Carica immagini
I formati di immagine permessi sono jpeg, png, gif
Dimensione massima dei file 20MB
The Magredi di Cordenons are a large territory made up of steppe heath and sparse shrubs, which develops on the edge of the Cellina river bed.
Magredi di Cordenons is a unique area in Italy of its kind, which in some way recalls the Hungarian steppes, with which it also has a certain type of vegetation in common. The site is part of the Natura 2000 network. It is the most important site in North East Italy for the nesting of Occhione and other increasingly rare species like Allodola, Tottavilla and Calandro. In recent years, Ghiandaia marina, Calandrella and Zigolo capinero have also nested in the area.
Other breeding species are Upupa, Rigogolo, Gruccione, Saltimpalo, Averla piccola, Averla cenerina. In the various seasons of the year it is also possible to see many species of birds of prey such as Albanella reale, Albanella minore, Biancone, Aquila reale, Astore, Smeriglio, Falco pellegrino and Falco pecchiaiolo.
_________________________
Italiano: I Magredi di Cordenons sono un'ampio territorio costituito da landa steppica e radi arbusti, che si sviluppa ai margini del greto del fiume Cellina. Si tratta di un'area unica in Italia nel suo genere, che richiama in qualche modo le steppe ungheresi, con cui ha in comune anche un certo tipo di vegetazione. Il sito fa parte della rete Natura 2000. E' il sito più importante in ITalia del Nord Est per la nidificazione dell' Occhione e di altre specie sempre più rare Allodola, Tottavilla, Calandro; negli ultimi anni nell'area hanno nidificato anche Ghiandaia marina, Calandrella e Zigolo capinero.
Altre specie nidificanti: Upupa, Rigogolo, Gruccione, Saltimpalo, Averla piccola, Averla cenerina. Nelle varie stagioni dell'anno è possibile anche vedere molte specie di rapaci come Albanella reale, Albanella minore, Biancone, Aquila reale, Astore, Smeriglio, Falco pellegrino, Falco pecchiaiolo.
Access to the area itself is forbidden to cars and therefore the best way to visit it is to approach the area via farm roads and then move on foot. The map below shows two entrances: one from the SanQuirino Biotope and one from the North, along the SP53 road that connects SanFoca with Vivaro. Click on a P in the map to get directions to the parking of your choice.
_________________________
Italiano: L'accesso all'area vera e propria è interdetta alle auto e quindi il modo migliore per visitarla è avvicinarsi all'area tramite stradine poderali e poi muoversi a piedi. Nella piantina allegata sono riportati due accessi: uno dal Biotopo di SanQuirino ed uno da Nord, lungo la strada SP53 che collega SanFoca con Vivaro.
The area is subject to military activity, so access to some areas is prohibited on days when there are exercises.
_________________________
Italiano: La zona è sottoposta a servitù militare, per cui nelle giornate in cui ci sono esercitazione l'accesso ad alcune aree è vietato.
Il vostro feedback verrà inviato all’autore dell’area e agli editori di Birdingplaces. Utilizzeranno il tuo feedback per migliorare la qualità delle informazioni. Vuoi pubblicare un commento visibile? Utilizza il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sul testo di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sulla mappa di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sull’elenco di specie di uccelli di questa area per il BW. (Per condividere i tuoi avvistamenti ti preghiamo di utilizzare il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area)
Clicca sull'icona dell'uccello () per inserire i nomi delle specie nella tua lingua. I nomi delle specie verranno automaticamente tradotti per gli altri utenti!