Descrizione
Réserve Naturelle du Bassin de la Bièvre is located in Antony near Paris surrounded by a lot of buildings and concrete. But this oasis is still worth a visit. The water level is artificially managed so either you have mudflats where you can see: Frullino, Beccaccino, Piro piro culbianco, Piro piro piccolo, Porciglione or when the water level is higher: Germano reale, Alzavola, Gallinella d'acqua, Folaga, Mestolone. The Martin pescatore is present as well as the Ballerina gialla.
In the trees that border the lake, there are heronries (with nests of Airone cenerino). The Sparviere can be observed flying over the pond. Behind the observatory there are buildings that are the hunting point of the Gheppio. Rare birds that have been observed include Tarabuso, Voltolino and Frullino. But you can see many other species.
_________________________
Français: Cette zone comporte un étang. Elle est situé en plein milieu de la ville ce qui en fait un vrai îlot de nature. Cet étang est entouré d'arbres. Cette zone est très bizarre car elle est situé à antony . Vous pourrez penser que cette zone n'a aucun intérêt car antony est une ville avec beaucoup d'immeubles , de bétons .
Le niveau de l'eau est géré artificiellement donc soit vous avez des vasières où vous pouvez voir : Frullino, Beccaccino, Piro piro culbianco, Piro piro piccolo, Porciglione ou vous avez quand le niveau d'eau est plus élevé : Germano reale, Alzavola, Gallinella d'acqua, Folaga, Mestolone si l'espèce hiverne ici l'année où vous y allez. Le Martin pescatore est présent tout comme la Ballerina gialla.
Dans les arbres qui bordent le lac, il y a des héronnières (le nid des Airone cenerino). L' Sparviere survole l'étang. Derrière l'observatoire se dresse des immeubles qui sont le point de chasse du Gheppio. Les oiseaux rares que l'on peut voir que très très très rarement sont le : Tarabuso, Voltolino, Frullino. Et vous pouvez bien sûr voir plein d'autres espèces !!!!
Dettagli
Accesso
Réserve Naturelle du Bassin de la Bièvre is located in the city of Antony. You have to park your car in the nearby streets because the reserve has no parking. The best way to explore the area is to walk but cycling is also possible.
_________________________
Français: Il faut se garer en voiture dans les environs car il n'y a pas de parking. Le mieux est de se balader à pied mais le vélo est possible aussi.

