Carica immagini
I formati di immagine permessi sono jpeg, png, gif
Dimensione massima dei file 20MB
A Natura 2000 site where you can find the typical environments of this area with bocage meadows and the banks of the river Loire.
Prairies et Bord de Loire à Baugy is made up of meadows separated by beautiful hedges favorable to Averla piccola and Upupa. In the grazed meadows you find Tottavilla or Zigolo giallo. The numerous trees such as oaks and ash trees are the preferred habitat of Averla capirossa and nesting site for Cicogna bianca. Finally, on the shores of the river Loire you can find Occhione, Corriere piccolo , Sterna comune and Fraticello. This site benefits from strict regulations from the French state. It is strictly forbidden to access the shores and islands between April 15 and August 15.
_________________________
Français: Site inscrit au titre de Natura 2000 val de Loire Bocager. On y retrouve les milieux typiques de cette zone avec des prairies bocagères et les rives de la Loire. Se site est constitué de prairies délimitées par des belles haies arborées favorables à la Averla piccola et à la Upupa dans les prairies pâturées on retrouve l' Tottavilla ou bien encore le Zigolo giallo les nombreux arbres comme les chênes et les frênes constituent l'habitat privilégié de la Averla capirossa et servent de support pour l'installation de la Cicogna bianca. Enfin sur les grèves du bord de Loire on retrouve à cet endroit l' Occhione , le Corriere piccolo ou bien la Sterna comune et la Fraticello. Ce site bénéficie d'une réglementation stricte de la part de l'État Français. Il est strictement interdit d'accéder aux grèves, plages et îles entre le 15 avril et le 15 août.
Access is via the village of Baugy via the D982 road then go to the hamlet of Réffy. From there take the path towards the meadows. Click on a P in the map for directions to a parking spot.
_________________________
Français: L'accès se fait par le village de Baugy via la route D982 puis se rendre au hameau de Reffy. À partir de là prenez le chemin en direction des prairies. Cliquez sur un P sur la carte pour obtenir un itinéraire vers une place de stationnement.
To allow local ornithologists to continue to protect the site, please provide your observations on the website www.Faune-France.org. Please also respect the regulations which prohibit access to the shores, beaches and islands on this site between April 15 and August 15.
_________________________
Français: Afin de permettre aux ornithologues locaux de continuer à protéger le site merci de renseigner vos observations sur le site www.Faune-France.org. Veuillez également respecter la réglementation qui interdit l'accès aux grèves, plages et îles sur ce site entre le 15 avril et 15 août.
Il vostro feedback verrà inviato all’autore dell’area e agli editori di Birdingplaces. Utilizzeranno il tuo feedback per migliorare la qualità delle informazioni. Vuoi pubblicare un commento visibile? Utilizza il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sul testo di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sulla mappa di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sull’elenco di specie di uccelli di questa area per il BW. (Per condividere i tuoi avvistamenti ti preghiamo di utilizzare il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area)
Clicca sull'icona dell'uccello () per inserire i nomi delle specie nella tua lingua. I nomi delle specie verranno automaticamente tradotti per gli altri utenti!