Carica immagini
I formati di immagine permessi sono jpeg, png, gif
Dimensione massima dei file 20MB
Between the Gulf of Morbihan and the Bay of Quiberon, this peninsula offers a peaceful area for many species.
Marais du Brennegi is a great area for bird watching. The ancient salt marshes, sandy peninsula and large mudflats offer a superb environment for observing birds. Among the breeding birds, one can observe Fratino, which generally settles on the large sandy beaches. Pettegola, Cavaliere d'Italia and Avocetta breed in the old salt marshes to raise their offspring. Other birds, such as , Pettazzurro or Migliarino di palude, will rather settle in the reedbeds bordering the marshes. Still others, like Volpoca, will prefer environments a a little drier.
In winter, the atmosphere changes, leaving room for a large number of birds. You can see Svasso piccolo, Oca colombaccio, or Fischione, sometimes present by the thousands! Many gulls are also present in the area, such as Gabbiano corallino, Gabbianello or Gavina. And, of course, a very large number of waders in the marshy areas, with Piovanello pancianera, Gambecchio comune, Voltapietre and Pittima reale for the most part. During migration, it is the Spatola who pass. On the ground, Piovanello comune, Pantana and Chiurlo piccolo are also very present, sometimes accompanied by surprises.
_________________________
Français: Entre le Golfe du Morbihan et la Baie de Quiberon, cette presqu'île offre une zone de quiétude à de nombreuses espèces. Géographiquement située dans une zone propice à l'observation des oiseaux, ces anciens marais salants mariés à une presqu'île de sable et de grandes vasière offrent un superbe milieu pour observer. Parmi les nicheurs, on peut ainsi observer le Fratino , qui s'installe généralement sur les grandes plages de sable. Les Pettegola , les Cavaliere d'Italia et les Avocetta vont, quant à eux, s'installer dans les anciens marais salants pour élever leurs progéniture. D'autres oiseaux, comme la Beccamoschino , la Pettazzurro ou le Migliarino di palude , vont plutôt s'installer dans les roselières bordant les marais. D'autres encore, comme le Volpoca , vont préférer des milieux un peu plus secs.
En hiver, l'ambiance change en laissant place à un très grand nombre d'oiseaux. On pourra chercher les Svasso piccolo , les Oca colombaccio , ou encore les Fischione , parfois présents par milliers! De nombreux Laridés sont aussi présents dans la zone, comme la Gabbiano corallino , la Gabbianello ou encore le Gavina . Et, bien évidement, un très grand nombre de Limicoles dans les marais, avec les Piovanello pancianera , Gambecchio comune , Voltapietre et Pittima reale pour la plupart. En migration, ce sont les Spatola qui passent. Au sol, en halte, les Piovanello comune , Pantana et Chiurlo piccolo sont aussi très présents, parfois accompagnés de surprises.
There is free parking, perfectly located (see map). It is possible to visit the area only on foot.
_________________________
Français: Il y a un parking gratuit, parfaitement situé (voir carte). Il est possible de visiter la zone seulement à pied.
Il vostro feedback verrà inviato all’autore dell’area e agli editori di Birdingplaces. Utilizzeranno il tuo feedback per migliorare la qualità delle informazioni. Vuoi pubblicare un commento visibile? Utilizza il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sul testo di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sulla mappa di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sull’elenco di specie di uccelli di questa area per il BW. (Per condividere i tuoi avvistamenti ti preghiamo di utilizzare il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area)
Clicca sull'icona dell'uccello () per inserire i nomi delle specie nella tua lingua. I nomi delle specie verranno automaticamente tradotti per gli altri utenti!