Carica immagini
I formati di immagine permessi sono jpeg, png, gif
Dimensione massima dei file 20MB
It is a large, peaceful estuary where sandbanks, mud flats and salt meadows can be discovered at low tide when they dry up and become exposed.
First regular French wintering site for one of the American subspecies of the Oca colombaccio, the pale-bellied one (Branta bernicla hrota). It is the largest haven on the west coast of Cotentin, it is made up of sandbanks, 870 hectares of mudflats at low tide and salt meadows grazed by sheep. These tidal flats and sandy areas that become exposed at low tide are a very attractive refuge for overwintering shorebirds.
_________________________
Français: Il s'agit d'un grand estuaire paisible où se découvrent à marée basse des bancs de sable, des vasières et des prés salés. Premier site français régulier d'hivernage de l’une des sous-espèces américaines de la bernache cravant, celle à ventre pâle (Branta bernicla hrota).
C'est le plus vaste havre de la côte ouest du Cotentin, il est composé de bancs de sable, de 870 hectares de vasières à marée basse et des prés salés pâturés par les moutons. Ces vasières et zones sableuses découvertes à marée basse, constituent un refuge très attractif pour les limicoles hivernants.
The easiest way is to park in front of the Jules Gommés restaurant. There is a part on the left to the old station which is easily passable (tarmac road) but on the right part you can go into the marsh and boots are necessary.
_________________________
Français: Le plus simple est de se garer, route de la mielle en face du restaurant le Jules Gommés. Il y a une partie sur la gauche jusqu'à l'ancienne gare qui est facilement praticable (route goudronné) mais sur la partie droite vous pouvez aller dans le marais et des bottes sont nécéssaires.
Il vostro feedback verrà inviato all’autore dell’area e agli editori di Birdingplaces. Utilizzeranno il tuo feedback per migliorare la qualità delle informazioni. Vuoi pubblicare un commento visibile? Utilizza il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sul testo di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sulla mappa di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sull’elenco di specie di uccelli di questa area per il BW. (Per condividere i tuoi avvistamenti ti preghiamo di utilizzare il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area)
Clicca sull'icona dell'uccello () per inserire i nomi delle specie nella tua lingua. I nomi delle specie verranno automaticamente tradotti per gli altri utenti!