Carica immagini
I formati di immagine permessi sono jpeg, png, gif
Dimensione massima dei file 20MB
Lac du Cébron, created in the 1980s, is a major stopover and wintering site for birds in the Deux-Sèvres department.
The lake is a protected natural area and managed favorable to biodiversity and birds. The area is mainly composed of open water, meadows, woods and hedges.
During the breeding season, a colony of herons (Airone cenerino, Airone guardabuoi, Garzetta and Nitticora) settle in one of the willows bordering the lake. The raft and the islet in the center of the lake welcome a colony Gabbiano comune and Sterna comune.
At the time of migration, various migrants are likely to be observed: Oca selvatica, Marzaiola, Combattente, Piro piro piccolo, Piovanello pancianera, Mignattino piombato, Mignattino comune, Spatola, Falco pescatore and Topino.
In winter, the site is frequented by many ducks including Germano reale, Fischione and Alzavola. A large dormitory of gulls also forms every evening from November to February, it is composed of Zafferano, Gabbiano reale nordico, Gabbiano reale and Gabbiano comune.
_________________________
Français: Le lac du Cébron, créé dans les années 80, est un site de halte migratoire et d'hivernage majeur pour les oiseaux dans le département des Deux-Sèvres. Le lac est un espace naturel sensible, géré par le Département des Deux-Sèvres. Il fait l'objet d'aménagements et d'une gestion favorable à la biodiversité et aux oiseaux. Il est compsé principalement d'eau libre, de prairies, de boisements et de haies.
En période de reproduction, une colonie d'ardéidés (Airone cenerino, Airone guardabuoi,Garzetta et Nitticora)s'installent dans une des saulaies bordant le lac. Le radeau et l'îlot au centre du lac, accueillent une colonie de Gabbiano comune et de Sterna comune.
Au moment des migrations, divers migrateurs sont suceptibles d'être observés : Oca selvatica, Marzaiola, Combattente, Piro piro piccolo, Piovanello pancianera, Mignattino piombato, Mignattino comune, Spatola, Falco pescatore et Topino.
En hiver, le site est féquenté par de nombreux anatidés dont le Germano reale, le Fischione et la Alzavola. Un important dortoir de laridés se forme également tous les soirs de novembre à février, il est composé de Zafferano, Gabbiano reale nordico, Gabbiano reale et de Gabbiano comune.
The site is accessible from the national road linking Parthenay to Thouars or the departmental road linking Saint-Loup-Lamairé to Gourgé. Just follow the signs "Lac du Cébron".
_________________________
Français: Le site est accessible depuis la route nationale reliant Parthenay à Thouars ou la route départementale reliant Saint-Loup-Lamairé à Gourgé. Il suffit de suivre les panneaux "Lac du Cébron".
English: Around the site, the hedged farmland is still relatively well preserved and several typical species such as, Tottavilla, and Averla piccola can be easily observed.
_________________________
Français: Autour du site, le bocage est encore relativement bien conseré et plusieurs espèces typiques comme, l'Tottavilla, et la Averla piccola peuvent être facilement observées.
Il vostro feedback verrà inviato all’autore dell’area e agli editori di Birdingplaces. Utilizzeranno il tuo feedback per migliorare la qualità delle informazioni. Vuoi pubblicare un commento visibile? Utilizza il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sul testo di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sulla mappa di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sull’elenco di specie di uccelli di questa area per il BW. (Per condividere i tuoi avvistamenti ti preghiamo di utilizzare il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area)
Clicca sull'icona dell'uccello () per inserire i nomi delle specie nella tua lingua. I nomi delle specie verranno automaticamente tradotti per gli altri utenti!