c

Parc Brugmann

Bruxelles  >  Belgium

Brugmann Park is a small beech wood surrounded by large apartments. The park is home to an amazing fauna (and flora) for a place in the middle of the city!

Aggiunto* da Bosco Darimont
Ultimo aggiornamento 31 marzo 2022
Questa zona di birdwatching non è stata ancora valutata. Sii il primo a votare da 1 a 5 stelle

Descrizione

Parc Brugmann offers opportunities to see garden and forest birds up close, because they are accustomed to the frequent passage of people in the park. You can see tits as Cincia bigia, Cinciarella, Cinciallegra and Codibugnolo. At the level of woodpeckers and birds related to tree trunks, you can observe Picchio rosso maggiore, Picchio verde, Picchio muratore and Rampichino comune. Of course Merlo, Pettirosso, Passera scopaiola, Scricciolo, Cornacchia nera, Gazza, Ghiandaia, Colombaccio and Fringuello. When it comes to raptors, the Poiana is present all year round in the park and the Sparviere occasionally flies by.

_________________________

Français: Le parc Brugmann est un petit bois de hêtres majoritairement entouré de grands appartements qui abrite une faune (et flore) étonnante pour être en plein ville ! Ce petit parc offre des opportunités de voir des oiseaux de jardins et forêts d'assez près, car ceux ci sont abitués au passage fréquent des gens dans le parc mais qui ne font pas attention a eux. On pourra voir ici des mésanges comme la Cincia bigia, la Cinciarella, la Cinciallegra et la Codibugnolo. Au niveau des pics et oiseaux relationnés au tronc d'arbres on pourra observer le Picchio rosso maggiore, le Picchio verde, la Picchio muratore et le Rampichino comune. Bien sur le Merlo, le Pettirosso, l' Passera scopaiola, le Scricciolo, la Cornacchia nera, la Gazza, le Ghiandaia, le Colombaccio et le Fringuello. Quand a les rapaces, la Poiana est présente toute l'année dans le parc est occasionellement l' Sparviere passe en vol.

Dettagli

Accesso

Parking spaces are rare but you can always try these places: Avenue de Messidor at the entrance to the park, on Avenue Bourgmestre Jean Herinckx, and on Avenue Adolph Dupuich. If not, tram 7 is the main public transport to reach the site (get off at the Churchill stop and take Avenue Messidor until you see the park entrance on your left).

_________________________

Français: Les places pour se garer sont rares mais vous pouvez toujours essayer a ces endroits: Avenue de Messidor au niveau de l'entrée du parc, sur l'avenue Bourgmestre Jean Herinckx, et sur l'avenue Adolph Dupuich. Au si non le tram 7 est le principal transport en commun pour rejoindre le site (descendez à l'arret Churchill et prenez l'avenue Messidor jusqu'a voir l'entrée du parc sur votre gauche).

Terreno e habitat

Foresta

Caratteristiche dell’area

Collinoso

Percorso ad anello

Si

È utile un cannocchiale?

Può essere utile

Buona stagione per il BW

Tutto l'anno

Miglior periodo per visitare

Primavera

Percorso

Sentiero stretto , Sentiero ampio

Grado di difficoltà del percorso a piedi

Facile

Modalità di accesso

A piedi

Capanno/torretta di osservazione

No

Informazioni aggiuntive

Note that in spring and summer you can see in addition to the species mentioned above, the Luì piccolo and the Capinera. The Colombella very surely nests on the site because it is very often observed. The Regolo and Fiorrancino are very often seen at the site, and Verdone can be heard singing in the trees towards the end of winter.

In winter, the Tordo sassello can be seen by searching for food on the ground. You'll probably catch a small group of Fringuello looking for food on the ground too. The passage of Lucherino above the park is more or less common during the winter, but these do not land in the woods. Finally, if you find an open area to see the sky, you can see passing over our heads in migration (March-April and September-November) Pispola, the Airone bianco maggiore, groups of Lucherino or the Allodola.

_________________________

Français: A noter que au printemps et en été on sait voir en plus des espèces cités précédement, le Luì piccolo et la Capinera. Le Colombella niche très surement sur le site car est très souvent observé. Le Regolo et le Fiorrancino sont trés souvent observés sur le site, et le Verdone peut être entendu en train de chanter au dans les arbres vers la sortie de l'hiver.

A l'hiver on saura voir la Tordo sassello en recherchant de la nourriture au sol ou dans le lierre dans les arbres. Vous surprendrez surement un petit groupe de Fringuello recherchant de la nourriture au sol aussi. Le passage de tarin des aulnes au dessus du parc est plus au moins courant pendant l'hiver, mais ceux ci se posent pas dans le bois. Finallement si vous trouvez une zone ouverte pour voir le ciel, on pourra voir passer au dessus de nos têtes en migration (mars-avril et septembre-novembre) des Pispola, la Airone bianco maggiore, des groupes de Lucherino ou l' Allodola.

Link

Visualizza siti in questa area pubblicati su Birdingplaces

Mappa

Le 5 migliori specie

Altre specie che si possono osservare qui

Mostra più uccelli Mostra meno uccelli
Mostra più foto Mostra meno foto

Commenti

Rilascia feedback
Valuta questa area