Carica immagini
I formati di immagine permessi sono jpeg, png, gif
Dimensione massima dei file 20MB
Located on the Nimy - Antoing canal, the Grand Large de Péronnes is a vast body of water with a surface area of 45 hectares, bordered by woods and meadows.
The Grand Large is a big artificial lake where many ducks (especially Moriglione and Moretta), gulls and other water birds can be observed. In winter, sometimes uncommon ducks like Moretta grigia, Edredone and Orco marino can turn up here. But the main attraction of the site is its dormitory of gulls composed of mainly Gabbiano comune, Gabbiano reale nordico, Zafferano and Gavina but also more uncommon gulls like Mugnaiaccio, Gabbiano reale pontico and Gabbiano reale. Rare gulls like Gabbiano islandico and Gabbiano di Sabine have also been spotted here. In spring the lake is a good place to observe terns (Sterna comune, Mignattino comune and Fraticello) as well as grebes like Svasso collorosso and Svasso piccolo. Along the shores Ballerina gialla and Piro piro piccolo are often seen.
_________________________
Français: Situé sur le canal Nimy - Antoing, le Grand Large de Péronnes est un vaste plan d'eau d'une surface de 45 ha, bordé de bois, de prairies et de taillis. En hiver, quelques oiseaux d'eau peu communs peuvent être observés très irrégulièrement tels que plongeons, grèbes, harles, macreuses, le Fuligule milouinan, l’Eider à duvet... mais l'attrait principal du site est son dortoir de laridés composé essentiellement de Mouettes rieuses et de Goélands cendrés mais dans lesquels une surprise est toujours possible : les Goélands marin et à ailes blanches y ont déjà été observés, la Mouette mélanocéphale et le Goéland pontique sont annuels. Le printemps est propice à l'observation des sternes (pierregarin, arctique et naine) ainsi que des guifettes (les 3 espèces ont déjà été notées). Les grèbes jougris et à cou noir sont possibles également à cette période. Un Martinet alpin, une Mouette de Sabine, un Goéland à ailes blanches et les Labbes parasite et pomarin constituent sans doute les espèces les plus rares observées sur ce site.
Leave the E42 motorway at exit 31 bis “Antoing”, turn right towards Antoing / Brunehaut (N52). At the roundabout take the second exit (Chaussée de la Sucrerie) and continue straight (5 km) until the second roundabout. Take the second exit towards Brunehaut / Saint-Amand (N507 rue de Tournai) then take the first on the left (rue de Péronnes) towards Péronnes / Laplaigne. At the roundabout take the second exit and go straight on until the first lock. A car park is located at the foot of this lock, but it is also possible to park along the rue d'Hollain or in the parking lot of the Sports Hall of Adeps. Observations are made mainly from the road along the Large (rue d'Hollain), rue du Canal (shipyard) and the northeast dock (formerly Tournai Yacht Club). It is possible to go around the Grand Large on foot (6.5 km loop).
_________________________
Français: Quitter l'autoroute E42 à la sortie 31 bis « Antoing », prendre à droite direction Antoing/Brunehaut (N52). Au rond-point prendre la deuxième sortie (Chaussée de la sucrerie) et continuer tout droit (5 km) jusqu’au second rond-point. Prendre la deuxième sortie direction Brunehaut/Saint-Amand (N507 rue de Tournai) ensuite prendre la première à gauche (rue de Péronnes) vers Péronnes/Laplaigne. Au rond-point prendre la deuxième sortie et aller tout droit jusqu’à la première écluse. Un parking se trouve au pied de cette écluse mais il est possible également de se garer le long de la rue d’Hollain ou sur le parking du Hall sportif de l’Adeps. Les observations se font principalement de la route longeant le Large (rue d’Hollain), de la rue du Canal (chantier naval) et de la darse nord-est (anciennement Tournai Yacht Club). Il est possible de faire le tour du Grand large à pied (boucle de 6,5 km).
Il vostro feedback verrà inviato all’autore dell’area e agli editori di Birdingplaces. Utilizzeranno il tuo feedback per migliorare la qualità delle informazioni. Vuoi pubblicare un commento visibile? Utilizza il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sul testo di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sulla mappa di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sull’elenco di specie di uccelli di questa area per il BW. (Per condividere i tuoi avvistamenti ti preghiamo di utilizzare il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area)
Clicca sull'icona dell'uccello () per inserire i nomi delle specie nella tua lingua. I nomi delle specie verranno automaticamente tradotti per gli altri utenti!