Description
Reposoir du Platin is a resting place that welcomes many shorebirds throughout the year at high tide. In winter, at high tide, there are species such as Rauðbrystingur, Sanderla, Lóuþræll, Grálóa, Sandlóa, Tildra, Fjöruspói, Lappajaðrakan and Jaðrakan which can be seen in large groups sometimes numbering several hundred individuals. On the gull side, you can observe Hettumáfur ,Lónamáfur, Stormmáfur, Silfurmáfur, Klapparmáfur or Sílamáfur. Dvergþerna and Þaraþerna often join the party, but rarely number more than twenty.
At low tide, the same waders can be observed on the mudflat, sometimes accompanied by waterfowl such as the Stokkönd, Rauðhöfðaönd orSkeiðönd. The marshes backing onto the path make it possible to observe other more diverse species, such as Bjarthegri, Gráhegri, Hnúðsvanur, Dverggoði or even the . In terms of waders, the site is also interesting with in particular the Spóatíta, Lindastelkur, Trjástelkur, Lyngstelkur, Stelkur, Háleggur, and many more. There is also a nice variety of passerines, such as Straumerla, Gulerla, Sefsöngvari, Hálmsöngvari, Hagaskvetta, Vallskvetta and Steindepill.
_________________________
Français: Un banc de sable et de galets, qui sert de reposoir à de nombreux petits limicoles, qui peuvent parfois se retrouver par centaines en hiver. Le reposoir du Platin acceuille au cour de l'année de nombreux limicoles à marée haute. En hiver, à marée haute, on retrouve des espèces, comme le Rauðbrystingur , le Sanderla , le Lóuþræll , le Grálóa , le Sandlóa , le Tildra , le Fjöruspói , la Lappajaðrakan et la Jaðrakan qui peuvent être observés en grands groupes comptant prfois plusieurs centaines d'individus. Du côté des laridés, on peut observer la Hettumáfur , la Lónamáfur , le Stormmáfur , le Silfurmáfur , le Klapparmáfur ou encore le Sílamáfur . Des Dvergþerna et des Þaraþerna se joignent souvent au groupe, mais sont rarement plus d'une vingtaine...
A marée basse, les mêmes limicoles peuvent être observés sur la vasièren parfois accompagnés d'anatidés comme le Stokkönd , le Rauðhöfðaönd ou encore le Skeiðönd. Les marais adossés au chemin permettent d'observer d'autres espèces plus diverses, comme l' Bjarthegri , le Gráhegri , le Hnúðsvanur, le Dverggoði ou encore le Dílaskarfur . Au niveau des limicoles, le site est assi intéressant avec notamment le Spóatíta , le Lindastelkur , le Trjástelkur , le Lyngstelkur , le Stelkur , l' Háleggur , et bien d'autres... Il y a aussi une belle variété de passereaux, comme la Straumerla , la Gulerla , la Sefsöngvari , la Hálmsöngvari , le Hagaskvetta , le Vallskvetta et le Steindepill.
Details
Access
It is possible to park upstream from the resting place, after the "Les Sables" campsite, at the level of the surf school. You must then continue on foot or by bike for about 500m. A beautiful walk is possible along the coast to the tip of Chay.
_________________________
Français: Il est possible de se garer en amont du reposoir, après le camping "Les Sables", au niveau de l'école de surf.. Il faut ensuite continuer à pied ou à vélo sur 500m environ. Une belle ballade est envisageable en longeant le littoral jusqu'à la pointe du Chay.
