Description
The Engeland Plateau is an area of interest because you can see many species of forest or semi-forest birds; such as the Dómpápi, Kjarnbítur, Bókfinka, Fjallafinka (in winter), Barrfinka (in winter too), , Hnotigða, Glókollur and Gullkollur, Skógarþröstur, Söngþröstur, Mistilþröstur ; some woodpecker species such as Barrspæta, Grænspæta or Fauskspæta; and all the tit species present in Brussels (!): Blámeisa, Toppmeisa, Flotmeisa, Skottmeisa, Barrmeisa and Laufmeisa.
_________________________
Français: Le Plateau Engeland est une zone d'intérêt car on peut voir de nombreuse éspèces d'oiseaux forestiers ou semi-forestiers; tels que le Dómpápi, le Kjarnbítur, le Bókfinka, le Fjallafinka (en hiver), le Barrfinka (en hiver aussi), le Garðfeti, la Hnotigða, le Glókollur et le Gullkollur, la Skógarþröstur, la Söngþröstur, la Mistilþröstur; quelques éspèces de pics tels que le Barrspæta, le Grænspæta ou le Fauskspæta; et toutes les éspèces de mésanges présentes sur Bruxelles (!) : Blámeisa, Toppmeisa, Flotmeisa, Skottmeisa, Barrmeisa et Laufmeisa.
Details
Access
You can reach the site by bus with line 37 or 43. Bus stop Marentak, Pasteur, Verrewinkel. Often enough parking spaces nearby. Click on the P on the map for directions. The 2 main entrances are on Avenue Dolez and Chemin du Puits.
_________________________
Français: Vous pouvez rejoindre le site en bus avec la ligne 37 ou 43. Arrêt de bus Marentak, Pasteur, Verrewinkel. Souvent assez de places de stationnement aux alentours. Cliquez sur le P sur la carte pour obtenir les directions. Les 2 entrées principales se trouvent sur l'Avenue Dolez et le Chemin du Puits.
Terrain and Habitat
Forest , GrasslandConditions
Open landscapeCircular trail
NoIs a telescope useful?
NoGood birding season
All year roundBest time to visit
Spring , WinterRoute
Wide pathDifficulty walking trail
EasyAccessible by
FootBirdwatching hide / platform
NoExtra info
The Músvákur is seen very frequently, as well as the Grænspæta, the Barrspæta, the Laufmeisa and the Mistilþröstur (less easy to see this one). In winter the Barrfinka is very present on the set and we know to see them often, while the Fjallafinka is more discreet but is still present. In summer we can see the Gransöngvari; occasionally the Laufsöngvari, and the Hettusöngvari is heard.
When it comes to birds of prey, the most common are: the Músvákur and the Sparrhaukur, while the Turnfálki can be seen less frequently (the Gáshaukur is quite rare but in flight with luck we can see it). Note that in summer it is possible to see the Býþjór passing overhead.
Near the western entrance is a small pond where you can see the Stokkönd, the Sefhæna, the Gráhegri and even the Bláþyrill!
_________________________
Français: La Músvákur s'observe très fréquemment, ainsi que le Grænspæta, le Barrspæta la Laufmeisa et la Mistilþröstur (moins facile a voir celle là). En hiver le Barrfinka est bien présent sur le plateau et on sait en voir souvent, tandis que le Fjallafinka se fait plus discret mais est quand même présent. En été on sait voir le Gransöngvari; occasionellement le Laufsöngvari, et la Hettusöngvari se fait entendre.
Quand au rapaces, les plus fréquents sont: la Músvákur et l' Sparrhaukur , tandis que on peut voir moins fréquement le Turnfálki ( l' Gáshaukur est assez rare mais en vol avec de la chance on sait le voir). A noter que en été c'est possible de voir passer au dessus de soi la Býþjór.
Près de l'entrée ouest un petite mare dans un creux est visible, ou l'on peut voir le Stokkönd, la Sefhæna, le Gráhegri et même le Bláþyrill !


