Upload images
Allowed image types are jpeg,png,gif
Max file size is 20MB
Salt lagoon where 180 bird species have been recorded. You can make a circular walk around the lagoon and see the birds up close from the wooden walkways.
Salinas de Calpe is a salt lagoon that is located in the coastal town of Calpe. This place has been used for salt production since Roman times. The exploitation of salt continued until the year 1988. Today it is a nature reserve. It is an important place for both breeding and migratory birds. Nearly 180 species of birds have been recorded, with the populations of Rózsás flamingó (several hundred birds) and Gólyatöcs standing out. Rózsás flamingó can be seen all year round. The Gólyatöcs nest in the area and are also present throughout the year. Other interesting species that can be observed here are: Korallsirály, vékonycsőrű sirály, üstökösgém, Bakcsó, Kis kócsag, Kucsmás poszáta, billegetőcankó and Széki lile.
_________________________
Espagnol: Las Salinas de Calpe ocupan una depresión rellena de depósitos aluviales cuaternarios. La posición del Peñón de Ifach es un factor decisivo para la formación de esta interesante zona húmeda. Se trata de una laguna de origen tombólico, generada a partir del desarrollo de una doble restinga. En la restinga del sector de la bahía de Calpe aparecen excavadas las balsas de la factoría pesquera de los "Baños de la Reina".
La sal era un producto de primera necesidad para la conservación de los alimentos, Calp la utilizaba para la comercialización de su pesca. Ello evidencia que la explotación de las salinas de Calp tuvo un origen muy remoto. En época romana complementa su producción junto a la piscifactoría, adquiriendo su máximo esplendor en el s. II d. C. .Las salinas adquirieron una gran importancia a lo largo de la historia, llegando a abastecer a más de 40 municipios. A finales del s. XVIII empieza a evidenciarse su deterioro y convertirse en foco de infecciones que provocaron fiebres entre la población. Posteriormente hubo varios intentos de volverlas a poner en funcionamiento, siendo Vicente Buigues, conocido como "Ti Marguí", quien inició la explotación de las salinas más contemporáneas, las cuales dejaron de funcionar a finales de los años 80. En 1993 fueron declaradas zona marítimo-terrestre
En ellas pueden contemplarse diversas aves, siendo el flamenco una de las más llamativas. así como una vegetación propia de este peculiar ecosistema.
On the north side of the saltwater lagoon there are wooden walkways and bird hides that were recently built. This allows the birds to be viewed at a fairly short distance. You can also make a circular walk around the lagoon (about 3 km long).
_________________________
Espagnol: En el lado norte de la laguna hay pasarelas elevadas y un observatorio de aves de reciente construcción. Esto permite ver las aves a una distancia bastante corta. También se puede realizar una caminata circular alrededor de la laguna (unos 3 km de largo).
Your feedback will be sent to the author of this area and the editors of Birdingplaces. They will use your feedback to improve the quality of the information. Do you want to post a visible comment? Then please click away this box and use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace.
Help to improve the information in the text of this birdingplace.
Help to improve the quality of the information on the map of this birdingplace.
Help to improve the quality of the bird species list of this birdingplace. (Do you want to share your observations? Please use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace)
Click on the little bird icon () to insert bird names in your own language. The birdnames will automatically be translated for other users!