a

Marais du Brennegi

Morbihan  >  France

Between the Gulf of Morbihan and the Bay of Quiberon, this peninsula offers a peaceful area for many species.

Added* by Owen Camus
Most recent update 3 január 2022

Description

Marais du Brennegi is a great area for bird watching. The ancient salt marshes, sandy peninsula and large mudflats offer a superb environment for observing birds. Among the breeding birds, one can observe Széki lile, which generally settles on the large sandy beaches. Piroslábú cankó, Gólyatöcs and Gulipán breed in the old salt marshes to raise their offspring. Other birds, such as , Kékbegy or Nádi sármány, will rather settle in the reedbeds bordering the marshes. Still others, like Bütykös ásólúd, will prefer environments a a little drier.

In winter, the atmosphere changes, leaving room for a large number of birds. You can see Feketenyakú vöcsök, Örvös lúd, or Fütyülő réce, sometimes present by the thousands! Many gulls are also present in the area, such as Szerecsensirály, Kis sirály or Viharsirály. And, of course, a very large number of waders in the marshy areas, with Havasi partfutó, Apró partfutó, kőforgató and Nagy goda for the most part. During migration, it is the Kanalasgém who pass. On the ground, Sarlós partfutó, Szürke cankó and Kis póling are also very present, sometimes accompanied by surprises.

_________________________

Français: Entre le Golfe du Morbihan et la Baie de Quiberon, cette presqu'île offre une zone de quiétude à de nombreuses espèces. Géographiquement située dans une zone propice à l'observation des oiseaux, ces anciens marais salants mariés à une presqu'île de sable et de grandes vasière offrent un superbe milieu pour observer. Parmi les nicheurs, on peut ainsi observer le Széki lile , qui s'installe généralement sur les grandes plages de sable. Les Piroslábú cankó , les Gólyatöcs et les Gulipán vont, quant à eux, s'installer dans les anciens marais salants pour élever leurs progéniture. D'autres oiseaux, comme la Szuharbújó , la Kékbegy ou le Nádi sármány , vont plutôt s'installer dans les roselières bordant les marais. D'autres encore, comme le Bütykös ásólúd , vont préférer des milieux un peu plus secs.

En hiver, l'ambiance change en laissant place à un très grand nombre d'oiseaux. On pourra chercher les Feketenyakú vöcsök , les Örvös lúd , ou encore les Fütyülő réce , parfois présents par milliers! De nombreux Laridés sont aussi présents dans la zone, comme la Szerecsensirály , la Kis sirály ou encore le Viharsirály . Et, bien évidement, un très grand nombre de Limicoles dans les marais, avec les Havasi partfutó , Apró partfutó , kőforgató et Nagy goda pour la plupart. En migration, ce sont les Kanalasgém qui passent. Au sol, en halte, les Sarlós partfutó , Szürke cankó et Kis póling sont aussi très présents, parfois accompagnés de surprises.

Details

Access

There is free parking, perfectly located (see map). It is possible to visit the area only on foot.

_________________________

Français: Il y a un parking gratuit, parfaitement situé (voir carte). Il est possible de visiter la zone seulement à pied.

Terrain and Habitat

Wetland , Beach , Mud flats , Agriculture , Scattered trees and bushes , Forest , City/village , Sea

Conditions

Flat , Dry , Open landscape , No shadow

Circular trail

Yes

Is a telescope useful?

Yes

Good birding season

Spring , Winter , Autumn

Best time to visit

Autumn migration , Spring , Winter , Autumn

Route

Narrow trail

Difficulty walking trail

Easy

Accessible by

Foot

Birdwatching hide / platform

No

View other birding spots in the area that are published on Birdingplaces

Map

Top 5 birds

Other birds you can see here

Show more birds Show less birds
Show more images Show less images

Comments & Tips

Give feedback
Rate this area