Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB
Historical remains linked to the Vikings and reeds full of birds make the visit worthwhile. Highlight Râle d'eau and Phragmite aquatique.
I usually visit historical sites and natural spaces. At Torres del Oeste de Catoira y Bajo Ulla you have it all together. There is not much Viking heritage in Spain, which makes Catoira especially attractive. My surprise was that the environment is a freshwater wetland, well preserved, adapted for the visit with walkways and bird observatory. In summer, which is when I've been, Râle d'eau, Phragmite des joncs and Phragmite aquatique are plentiful. Many species can be heard but getting to see them takes time. If you want to see birds you must go at sunrise. During the day visitors abound, many in search of selfies with the towers and a lot of noise. For this it is important to avoid visiting the area during the Viking festival.
_________________________
Espagnol: Restos históricos ligados a los vikingos y carrizales llenos de aves hacen que la visita merezca la pena. Destacar Râle d'eau y Phragmite aquatique. Personalmente suelo visitar sitios históricos y espacios naturales. Aquí lo tienes todo junto. No hay mucho patrimonio vikingo en España, lo cual hace que Catoira sea especialmente atractivo. Mi sorpresa fue que el entorno es un humedal de agua dulce, bien conservado, adaptado para la visita con pasarelas y observatorio de aves. En verano, que es cuando he estado, son abundantes el Râle d'eau, Phragmite des joncs y Phragmite aquatique. Puede oírse muchas especies pero llegar a verlas requiere de tiempo. Si quieres ver aves debes ir al amanecer. Durante el día abundan los visitantes, muchos en busca de selfies con las torres y su persistente ruida espanta casi todas. Es importante evitar coincidir con la fiesta vikinga si se trata de observación de aves.
You must put Torres del Oeste, Catoira, in the GPS. Or click on the P in the map to get directions. The access has several difficult points and navigation helps you find it.
_________________________
Espagnol: Debes poner en el GPS Torres del Oeste, Catoira. El acceso tiene varios puntos complicados y es fácil tener que corregir nuestro rumbo varias veces.
There is a big yearly festival in which they recreate the arrival of the Vikings. This causes a great impact on the area. The festival can be vibrant but you can forget to see birds in this period. The festival is every first Sunday in August.
_________________________
Espagnol: Existe una gran fiesta en la que recrean la llegada de los vikingos. Lamentablemente causa un gran impacto. Puede ser llamativo pero olviden ver aves.
Votre commentaire sera envoyé à l’auteur de cette aire d’observation et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces. Ils utiliseront vos remarques afin d’améliorer la qualité des informations. Souhaitez-vous publier un commentaire visible? Alors veuillez cliquer en dehors de cette fenêtre et utilisez le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de cette aire d’observation.
Aide pour améliorer les informations décrivant ce spot.
Aide pour améliorer la qualité des informations de la carte de ce spot.
Aide pour améliorer la qualité de la liste d’espèces de ce spot. (Souhaitez-vous partager vos observations ? Utiliser le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de ce spot)
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !