Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB
Salt lagoon where 180 bird species have been recorded. You can make a circular walk around the lagoon and see the birds up close from the wooden walkways.
Salinas de Calpe is a salt lagoon that is located in the coastal town of Calpe. This place has been used for salt production since Roman times. The exploitation of salt continued until the year 1988. Today it is a nature reserve. It is an important place for both breeding and migratory birds. Nearly 180 species of birds have been recorded, with the populations of Flamant rose (several hundred birds) and Échasse blanche standing out. Flamant rose can be seen all year round. The Échasse blanche nest in the area and are also present throughout the year. Other interesting species that can be observed here are: Goéland d'Audouin, Goéland railleur, Crabier chevelu, Bihoreau gris, Aigrette garzette, Fauvette mélanocéphale, Chevalier guignette and Gravelot à collier interrompu.
_________________________
Espagnol: Las Salinas de Calpe ocupan una depresión rellena de depósitos aluviales cuaternarios. La posición del Peñón de Ifach es un factor decisivo para la formación de esta interesante zona húmeda. Se trata de una laguna de origen tombólico, generada a partir del desarrollo de una doble restinga. En la restinga del sector de la bahía de Calpe aparecen excavadas las balsas de la factoría pesquera de los "Baños de la Reina".
La sal era un producto de primera necesidad para la conservación de los alimentos, Calp la utilizaba para la comercialización de su pesca. Ello evidencia que la explotación de las salinas de Calp tuvo un origen muy remoto. En época romana complementa su producción junto a la piscifactoría, adquiriendo su máximo esplendor en el s. II d. C. .Las salinas adquirieron una gran importancia a lo largo de la historia, llegando a abastecer a más de 40 municipios. A finales del s. XVIII empieza a evidenciarse su deterioro y convertirse en foco de infecciones que provocaron fiebres entre la población. Posteriormente hubo varios intentos de volverlas a poner en funcionamiento, siendo Vicente Buigues, conocido como "Ti Marguí", quien inició la explotación de las salinas más contemporáneas, las cuales dejaron de funcionar a finales de los años 80. En 1993 fueron declaradas zona marítimo-terrestre
En ellas pueden contemplarse diversas aves, siendo el flamenco una de las más llamativas. así como una vegetación propia de este peculiar ecosistema.
On the north side of the saltwater lagoon there are wooden walkways and bird hides that were recently built. This allows the birds to be viewed at a fairly short distance. You can also make a circular walk around the lagoon (about 3 km long).
_________________________
Espagnol: En el lado norte de la laguna hay pasarelas elevadas y un observatorio de aves de reciente construcción. Esto permite ver las aves a una distancia bastante corta. También se puede realizar una caminata circular alrededor de la laguna (unos 3 km de largo).
Votre commentaire sera envoyé à l’auteur de cette aire d’observation et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces. Ils utiliseront vos remarques afin d’améliorer la qualité des informations. Souhaitez-vous publier un commentaire visible? Alors veuillez cliquer en dehors de cette fenêtre et utilisez le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de cette aire d’observation.
Aide pour améliorer les informations décrivant ce spot.
Aide pour améliorer la qualité des informations de la carte de ce spot.
Aide pour améliorer la qualité de la liste d’espèces de ce spot. (Souhaitez-vous partager vos observations ? Utiliser le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de ce spot)
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !