c

Río Duero Tramo Urbano - Zamora

Zamora  >  Spain

Section of the river Duero in the city of Zamora. Between the highway bridge to the east and the Los Poetas bridge to the west. Easy to navigate on both banks.

Ajouté* par Carlos Alberto Ramírez Álvarez
Dernière actualisation 28 novembre 2023
Cette zone d'observation n'a pas encore été évaluée. Soyez le premier à noter de 1 à 5 étoiles

Description

This stretch of the Río Duero in Zamora has well-preserved shores and some islands that are almost wild. There are a couple of dams that carried water to old mills (Aceñas), some of which can be visited. The water runs calmly and the flow is quite stable throughout the year. You can make a fairly comfortable circular walk. 212 bird species have been observed in the area. For example Milan royal, Milan noir, Faucon pèlerin, Autour des palombes, Épervier d'Europe, Aigle botté, Balbuzard pêcheur, Aigle royal, Cigogne blanche, Grande Aigrette, Aigrette garzette, Blongios nain, Bihoreau gris, Héron garde-boeufs, Grand Cormoran, Râle d'eau, Pic épeichette, Pic vert, Pic épeiche, Torcol fourmilier, Grèbe castagneux, Engoulevent à collier roux, Chevalier culblanc, Chevalier guignette, Guifette noire, Sterne arctique, Bondrée apivore, Vautour moine, Vautour fauve, Busard des roseaux, Effraie des clochers, Petit-duc scops, Chevêche d'Athéna, Chouette hulotte, Hibou moyen-duc, Huppe fasciée, Martin-pêcheur d'Europe, Guêpier d'Europe, Faucon émerillon, Faucon hobereau, Loriot d'Europe, Rémiz penduline, Cisticole des joncs, Phragmite des joncs, Rousserolle effarvatte, Rousserolle turdoïde, Hirondelle rousseline, Pouillot de Bonelli, Pouillot ibérique, Bouscarle de Cetti, Roitelet huppé, Sittelle torchepot, Gobemouche gris, Gobemouche noir, Rougequeue noir, Tarier pâtre etc. etc

​_________________________

Espagnol: Tramo urbano en Zamora comprendido entre el puente de la autovía al E y el de los poetas al O. Sencillo de recorrer por ambas márgenes. Es un tramo urbano con orillas bien conservadas y algunas islas que están casi salvajes. Hay un par de diques (zudas) que llevaban el agua a viejos molinos (Aceñas) alguno visitable, el agua discurre tranquila y el caudal es bastante estable a lo largo del año. Se puede hacer un recorrido circular bastante cómodo. La lista actual alcanza las 212 especies observadas P. ej. Milan royal, Milan noir, Faucon pèlerin, Autour des palombes, Épervier d'Europe, Aigle botté, Balbuzard pêcheur, Aigle royal, Cigogne blanche, Grande Aigrette, Aigrette garzette, Blongios nain, Bihoreau gris, Héron garde-boeufs, Grand Cormoran, Râle d'eau, Pic épeichette, Pic vert, Pic épeiche, Torcol fourmilier, Grèbe castagneux, Engoulevent à collier roux, Chevalier culblanc, Chevalier guignette, Guifette noire, Sterne arctique, Bondrée apivore, Vautour moine, Vautour fauve, Busard des roseaux, Effraie des clochers, Petit-duc scops, Chevêche d'Athéna, Chouette hulotte, Hibou moyen-duc, Huppe fasciée, Martin-pêcheur d'Europe, Guêpier d'Europe, Faucon émerillon, Faucon hobereau, Loriot d'Europe, Rémiz penduline, Cisticole des joncs, Phragmite des joncs, Rousserolle effarvatte, Rousserolle turdoïde, Hirondelle rousseline, Pouillot de Bonelli, Pouillot ibérique, Bouscarle de Cetti, Roitelet huppé, Sittelle torchepot, Gobemouche gris, Gobemouche noir, Rougequeue noir, Tarier pâtre etc. etc

Détails

Accès

Getting to Zamora is easy by road or by train. There are plenty of parking areas at different points along the route. The river crosses the city from East to West and both banks are easily accessible. The best way to visit it is by walking, although many sections can be done by bike. It can also be done by car making stops at multiple points. It is possible to do a circular route (about 5 km). At the town hall there is the possibility of taking free guided tours in the city.

​_________________________

Espagnol: Llegar a Zamora Capital es fácil, se puede hacer por carretera o en tren. Hay bastantes zonas de aparcamiento en distintos puntos del recorrido. El río atraviesa la ciudad de Este a Oeste y ambas orillas son facilmente practicables. La mejor manera de visitarlo es dando un paseo a pie, si bien muchos tramos se pueden hacer en bici. También se puede hacer en coche haciendo paradas en multiples puntos. Es posible hacer una ruta circular. A través del ayuntamiento existe la posibilidad de hacer rutas guiadas gratuias.

Terrain et Habitat

Rivière , Roselière , Ville/village , Arbres et buissons disséminés

Conditions

Plat

Boucle

Oui

Avez-vous besoin d'une longue-vue?

Peut être utile

Saison idéale pour observer

Toute l'année

Meilleure période pour une visite

Printemps

Itinéraire

Route pavée , Sentier large , Route non pavée , Sentier étroit

Niveau de difficulté de l'itinéraire

Durée de la marche

Accessible via

A pied , Vélo , Voiture

Observatoire/hutte d'observation

Oui

Liens

Voir les sites d'observation voisins publiés sur Birdingplaces

Carte

Top 5 oiseaux

Autres oiseaux que vous pouvez observer ici

Afficher plus d'oiseaux Afficher moins d'oiseaux
Afficher plus de photos Afficher moins de photos

Commentaires

Écrire un commentaire
Évaluer ce spot