b

Puerto de Carril e Isla de Cortegada

Ría de Arosa  >  Spain

From the picturesque Carril pier, you can see the island of Cortegada. Large number of seabirds. The Cormoran huppé, Guillemot de Troïl and Pingouin torda stand out.

Ajouté* par Antonio Villalpando
Dernière actualisation 29 août 2021

Description

From the picturesque Puerto de Carril, you can see the nearby Isla de Cortegada. Birds like Sterne caugek and seagulls often rest on the wooden stakes from the dock. It is not uncommon to see Goéland marin and Goéland brun. The most frequent are Goéland leucophée and Mouette rieuse. You can also see Mouette tridactyle and Mouette mélanocéphale. Also Fou de Bassan. The frequency of Cormoran huppé and Alcidae like Guillemot de Troïl, Pingouin torda or shearwaters makes the place a special place. The terrestrial birdlife is much less interesting, although it does add species to the watch list.

_________________________

Espagnol: Desde el muelle pintoresco de Carril se contempla la cercana isla de Cortegada. Gran cantidad de aves marinas. Destacan el Cormoran huppé y álcidos. Desde el muelle, sobre las estacas de madera, suelen descansar aves como Sterne caugek y gaviotas. No es raro ver Goéland marin y Goéland brun. Las más frecuentes son Goéland leucophée y Mouette rieuse. Pueden verse Mouette tridactyle y Mouette mélanocéphale. También el Fou de Bassan. La frecuencia de Cormoran huppé y álcidos como Guillemot de Troïl, Pingouin torda o pardelas hace del lugar un sitio especial. La isla mantiene formación boscosa con gran número de laureles. La avifauna terrestre es mucho menos interesante, aunque aporta especies a la lista de observación.

Détails

Accès

The Carril dock is easy accessible. To visit the island of Cortegada you must book an excursion in Carril or Vilagarcía de Arousa. See the links below.

_________________________

Espagnol: Llegar al muelle de Carril no tiene dificultad. Para visitar Cortegada debes contratar excursión en Carril o Vilagarcía de Arousa.

Terrain et Habitat

Zone humide , Mer/océan , Plage , Ville/village , Arbres et buissons disséminés

Conditions

Plat , Niveau d'eau élevé probable

Boucle

Non

Avez-vous besoin d'une longue-vue?

Peut être utile

Saison idéale pour observer

Eté , Automne

Meilleure période pour une visite

Migration automnale , Automne , Eté

Itinéraire

Route pavée , Route non pavée , Sentier étroit

Niveau de difficulté de l'itinéraire

Facile

Accessible via

A pied

Observatoire/hutte d'observation

Non

Informations supplémentaires

The best time is sunrise. I have always gone in summer, and even so, warm clothes are recommended for that time. A jacket is enough.

_________________________

Espagnol: La mejor hora es el amanecer. Siempre he ido en verano, y aún así, se recomienda ropa de abrigo para esa hora. Una cazadora es suficiente.

Liens

Voir les sites d'observation voisins publiés sur Birdingplaces

Carte

Top 5 oiseaux

Autres oiseaux que vous pouvez observer ici

Afficher plus d'oiseaux Afficher moins d'oiseaux
Afficher plus de photos Afficher moins de photos

Commentaires

Écrire un commentaire
Évaluer ce spot