Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB
From the picturesque Carril pier, you can see the island of Cortegada. Large number of seabirds. The Cormoran huppé, Guillemot de Troïl and Pingouin torda stand out.
From the picturesque Puerto de Carril, you can see the nearby Isla de Cortegada. Birds like Sterne caugek and seagulls often rest on the wooden stakes from the dock. It is not uncommon to see Goéland marin and Goéland brun. The most frequent are Goéland leucophée and Mouette rieuse. You can also see Mouette tridactyle and Mouette mélanocéphale. Also Fou de Bassan. The frequency of Cormoran huppé and Alcidae like Guillemot de Troïl, Pingouin torda or shearwaters makes the place a special place. The terrestrial birdlife is much less interesting, although it does add species to the watch list.
_________________________
Espagnol: Desde el muelle pintoresco de Carril se contempla la cercana isla de Cortegada. Gran cantidad de aves marinas. Destacan el Cormoran huppé y álcidos. Desde el muelle, sobre las estacas de madera, suelen descansar aves como Sterne caugek y gaviotas. No es raro ver Goéland marin y Goéland brun. Las más frecuentes son Goéland leucophée y Mouette rieuse. Pueden verse Mouette tridactyle y Mouette mélanocéphale. También el Fou de Bassan. La frecuencia de Cormoran huppé y álcidos como Guillemot de Troïl, Pingouin torda o pardelas hace del lugar un sitio especial. La isla mantiene formación boscosa con gran número de laureles. La avifauna terrestre es mucho menos interesante, aunque aporta especies a la lista de observación.
The Carril dock is easy accessible. To visit the island of Cortegada you must book an excursion in Carril or Vilagarcía de Arousa. See the links below.
_________________________
Espagnol: Llegar al muelle de Carril no tiene dificultad. Para visitar Cortegada debes contratar excursión en Carril o Vilagarcía de Arousa.
The best time is sunrise. I have always gone in summer, and even so, warm clothes are recommended for that time. A jacket is enough.
_________________________
Espagnol: La mejor hora es el amanecer. Siempre he ido en verano, y aún así, se recomienda ropa de abrigo para esa hora. Una cazadora es suficiente.
Votre commentaire sera envoyé à l’auteur de cette aire d’observation et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces. Ils utiliseront vos remarques afin d’améliorer la qualité des informations. Souhaitez-vous publier un commentaire visible? Alors veuillez cliquer en dehors de cette fenêtre et utilisez le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de cette aire d’observation.
Aide pour améliorer les informations décrivant ce spot.
Aide pour améliorer la qualité des informations de la carte de ce spot.
Aide pour améliorer la qualité de la liste d’espèces de ce spot. (Souhaitez-vous partager vos observations ? Utiliser le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de ce spot)
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !