Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB
Mosaic area of habitats, alternating oak groves with meadows, olive groves and shrubby vegetation.
O Cobo is an area of mixed and alternate habitat between Taboadela and San Cibrao das Viñas, in Ourense. It stands out for its abundance of birds, especially passerines. The area has a large breeding population of Fauvette mélanocéphale and birds such as Faucon crécerelle, Alouette lulu, Bruant zizi, Bruant proyer, Huppe fasciée, Pic vert (Iberian), Pouillot ibérique, Grive draine, Tourterelle des bois, Tarier pâtre, Fauvette grisette, Loriot d'Europe, Bouvreuil pivoine, Mésange huppée, Sittelle torchepot, Bondrée apivore and Hirondelle rousseline.
In winter Pipit farlouse, Pinson des arbres, Grive mauvis, Pouillot véloce, Tarin des aulnes abound. There are also rarer birds such as Grive litorne, Pipit spioncelle, Pinson du Nord, Milan royal.
In the migration season, especially in the autumn, species such as Tarier des prés, Gobemouche gris, Gobemouche noir, Pipit des arbres, Rossignol philomèle, Fauvette grisette and Fauvette des jardins appear. In addition, Pigeon colombin, Torcol fourmilier, Autour des palombes and Faucon hobereau are also seen from time to time. More rare are observations of Pie-grièche méridionale, Pie-grièche à tête rousse, Pie-grièche écorcheur, Circaète Jean-le-Blanc, Pipit rousseline or Vautour fauve.
_________________________
Espagnol: Zona de mosaico de hábitats, alternando robledal con prados, olivar, vegetación arbustiva. Es una zona de hábitat mixto y alterno comprendida entre los concellos de Taboadela y San Cibrao das Viñas, en Ourense.
Destaca por su abundancia de aves, especialmente passeriformes. Destacan una gran población reproductora de Fauvette mélanocéphale y aves como Faucon crécerelle , Alouette lulu, Bruant zizi, Bruant proyer, Huppe fasciée, Pic vert (ibérico), Pouillot ibérique, Grive draine, Tourterelle des bois, Tarier pâtre, Fauvette grisette, Loriot d'Europe, Bouvreuil pivoine, Mésange huppée, Sittelle torchepot, Bondrée apivore o Hirondelle rousseline también como reproductores.
En invierno abundan Pipit farlouse, Pinson des arbres, Grive mauvis, Pouillot véloce, Tarin des aulnes. También aparecen aves más escasas como Grive litorne, Pipit spioncelle, Pinson du Nord, Milan royal.
En época de paso, especialmente en el postnupcial, aparecen especies como Tarier des prés, Gobemouche gris, Gobemouche noir, Pipit des arbres, Rossignol philomèle, Fauvette grisette, Fauvette des jardins. Además también se observa de vez en cuando Pigeon colombin, Torcol fourmilier, Autour des palombes, Faucon hobereau. También cuenta con observaciones excepcionales de Pie-grièche méridionale , Pie-grièche à tête rousse, Pie-grièche écorcheur, Circaète Jean-le-Blanc, Pipit rousseline o Vautour fauve.
It can be easily reached by car, being only 1.2 km from exit 217 of the A-52 motorway, from where a secondary road takes you to O Cobo. Once there, you can drive along the small and not very crowded road that runs through it. Or you can go on foot/by bicycle. To explore the area it is advisable to also walk along the paths and "canellas" that start from the road. You can park your car in one of the dirt sidings next to the road.
_________________________
Espagnol: Se puede llegar fácilmente en coche, estando a tan solo 1.2 km de la salida 217 de la autovía A-52, desde donde una carretera secundaria te lleva hasta O Cobo. Una vez allí se puede transitar en coche por la pequeña y poco concurrida carretera que lo recorre o a pie/en bicicleta por la misma, aunque para prospectar mejor la zona es recomendable pasear también por los caminos y "canellas" que parten de la carretera. Puede aparcarse el coche en alguno de los apartaderos de tierra junto a la carretera.
Votre commentaire sera envoyé à l’auteur de cette aire d’observation et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces. Ils utiliseront vos remarques afin d’améliorer la qualité des informations. Souhaitez-vous publier un commentaire visible? Alors veuillez cliquer en dehors de cette fenêtre et utilisez le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de cette aire d’observation.
Aide pour améliorer les informations décrivant ce spot.
Aide pour améliorer la qualité des informations de la carte de ce spot.
Aide pour améliorer la qualité de la liste d’espèces de ce spot. (Souhaitez-vous partager vos observations ? Utiliser le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de ce spot)
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !