Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB


.jpg)
The Coreses lagoons comprise a set of more than 50 old gravel pits, just over 10 km from Zamora. The lagoons are home to many birds and easy accessible.
Graveras de Coreses are more than 50 gravel pits, some still in operation. The area has forests of stone pine, willows, poplars, rushes and pastures, predominantly irrigated crops. The lagoons are home to an important population of waterfowl and marsh birds, both during the breeding season and during the passage and wintering. Among the breeding species are Grèbe castagneux, Blongios nain, Héron pourpré, Busard des roseaux, Nette rousse and Martin-pêcheur d'Europe. During the migratory passages you can observe a good variety of waders, some Spatule blanche and passerines such as Gorgebleue à miroir and Locustelle tachetée. Among the wintering birds are Spatule blanche, Fuligule morillon and Grande Aigrette. In the area you can also find, throughout the year, a great variety of species typical of forest and agricultural areas such as Aigle botté, Autour des palombes and Guêpier d'Europe.
_________________________
Espagnol: Las lagunas de Coreses son un conjunto de más de 50 graveras, algunas en explotación, ubicadas a poco más de 10 km de la ciudad de Zamora. En el entorno hay pinares de pino piñonero, sauces, chopos, junqueras y pastizales, predominando los cultivos de regadío. Las lagunas acogen una importante población de aves acuáticas y palustres, tanto en época de cría como durante el paso e invernada. Entre las especies reproductoras, destacan el somormujo lavanco, el zampullín común, el avetorillo, la garza imperial, el aguilucho lagunero, el ánade friso, el pato colorado, el martín pescador, el avión zapador, el carricero tordal y el pájaro moscón. Durante los pasos migratorios podemos observar una buena variedad de limícolas, algunas espátulas y paseriformes como el pechiazul y la buscarla pintoja. Entre las invernantes destacan el cuchara común, el porrón moñudo y, en pequeño número, la garceta grande. En el entorno encontramos, a lo largo del año, una gran variedad de especies típicas de áreas forestales y agrícolas como el águila calzada, el azor, el abejaruco y el críalo.
Accessible by car. Wide roads, with the possibility of stopping. Also accessible on foot or by bicycle.
_________________________
Espagnol: Accesible en coche. Caminos amplios, con posibilidad de parar. También accesible andando o en bicicleta.
Votre feedback sera transmis à l’auteur.rice de cette zone et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces, qui l’utiliseront pour améliorer la qualité des informations. (Vous souhaitez publier un commentaire visible en bas de page ? Fermez cette fenêtre et choisissez l’Option 1 : « Publier un commentaire, un conseil ou une observation ».)
Veuillez fournir des suggestions d'améliorations ou d'ajouts au texte de ce site ornithologique.
Veuillez fournir vos suggestions d'améliorations ou d'ajouts à la carte.
Veuillez fournir des suggestions d'améliorations ou d'ajouts à la liste des oiseaux.
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !