Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB
The Coreses lagoons comprise a set of more than 50 old gravel pits, just over 10 km from Zamora. The lagoons are home to many birds and easy accessible.
Graveras de Coreses are more than 50 gravel pits, some still in operation. The area has forests of stone pine, willows, poplars, rushes and pastures, predominantly irrigated crops. The lagoons are home to an important population of waterfowl and marsh birds, both during the breeding season and during the passage and wintering. Among the breeding species are Grèbe castagneux, Blongios nain, Héron pourpré, Busard des roseaux, Nette rousse and Martin-pêcheur d'Europe. During the migratory passages you can observe a good variety of waders, some Spatule blanche and passerines such as Gorgebleue à miroir and Locustelle tachetée. Among the wintering birds are Spatule blanche, Fuligule morillon and Grande Aigrette. In the area you can also find, throughout the year, a great variety of species typical of forest and agricultural areas such as Aigle botté, Autour des palombes and Guêpier d'Europe.
_________________________
Espagnol: Las lagunas de Coreses son un conjunto de más de 50 graveras, algunas en explotación, ubicadas a poco más de 10 km de la ciudad de Zamora. En el entorno hay pinares de pino piñonero, sauces, chopos, junqueras y pastizales, predominando los cultivos de regadío. Las lagunas acogen una importante población de aves acuáticas y palustres, tanto en época de cría como durante el paso e invernada. Entre las especies reproductoras, destacan el somormujo lavanco, el zampullín común, el avetorillo, la garza imperial, el aguilucho lagunero, el ánade friso, el pato colorado, el martín pescador, el avión zapador, el carricero tordal y el pájaro moscón. Durante los pasos migratorios podemos observar una buena variedad de limícolas, algunas espátulas y paseriformes como el pechiazul y la buscarla pintoja. Entre las invernantes destacan el cuchara común, el porrón moñudo y, en pequeño número, la garceta grande. En el entorno encontramos, a lo largo del año, una gran variedad de especies típicas de áreas forestales y agrícolas como el águila calzada, el azor, el abejaruco y el críalo.
Accessible by car. Wide roads, with the possibility of stopping. Also accessible on foot or by bicycle.
_________________________
Espagnol: Accesible en coche. Caminos amplios, con posibilidad de parar. También accesible andando o en bicicleta.
Votre commentaire sera envoyé à l’auteur de cette aire d’observation et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces. Ils utiliseront vos remarques afin d’améliorer la qualité des informations. Souhaitez-vous publier un commentaire visible? Alors veuillez cliquer en dehors de cette fenêtre et utilisez le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de cette aire d’observation.
Aide pour améliorer les informations décrivant ce spot.
Aide pour améliorer la qualité des informations de la carte de ce spot.
Aide pour améliorer la qualité de la liste d’espèces de ce spot. (Souhaitez-vous partager vos observations ? Utiliser le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de ce spot)
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !