Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB
An imposing monument in the valley of the Albarregas River as it passes through Mérida.
Acueducto Romano de Los Milagros is a Roman aqueduct in Mérida. It is a pleasant environment within the city where heritage and nature are closely related. Formerly, it was an area of orchards taking advantage of the fertile lands and meadows of the Albarrega river. Now it is an extensive green area that runs through the entire river in its urban section. The Albarregas river is born in the Natural Park of Cornalvo. As it passes through Mérida, it is canalized, and although it normally has little flow, it is a river that never dries up.
In the 1990s, the ADENEX association placed artificial platforms on the upper part of the aqueduct for the Cigogne blanche to breed. Over the years, a colony settled on the monument that continues today. Also in this environment, you can enjoy other species linked to river courses such as Échasse blanche, Ibis falcinelle, Canard colvert and Aigrette garzette. At sunset, you can observe Choucas des tours or Chevêche d'Athéna among many other birds.
_________________________
Espagnol: Acueducto Romano de Los Milagros, un imponente monumento construido para salvar el valle del río Albarregas a su paso por Mérida. Se trata de un entorno agradable dentro de la ciudad donde patrimonio y naturaleza estan estrechamente relacionados. Antiguamente, era una zona de huertas aprovechando las tierras fertiles y vegas del río Albarrega, con los años se decidió ajardinar la zona y ahora es una extensa zona verde que recorre todo río en su tramo urbano. El río Albarregas nace en el proximo Parque Natural de Cornalvo. A su paso por mérida esta canalizado, y aunque lleva poco caudal normalmente, es un río que nunca se seca.
En los años 90, la asociación ADENEX, coloco en la parte alta del acueducto, unas plataformas artificiales para que criasen las Cigogne blanche, al cabo de los años, se asento en el monumento una colonia que sigue en la actualidad. Además en este entorno, se pueden disfrutar de otras especies vinculadas a los cursos fluviales como por ejemplo: Échasse blanche Ibis falcinelle Canard colvert Aigrette garzette Al atardecer, se pueden observar Choucas des tours o al Chevêche d'Athéna entre otras muchas aves.
Access to the Los Milagros aqueduct can be done from Avenida de la Plata or from Calle Marquesa de Pinares. In both streets there are parking areas and from there it is better to go for a walk.
_________________________
Espagnol: El aceso al acueducto de Los Milagros, se puede hacer desde la Avenida de la Plata o desde la Calle Marquesa de Pinares. En ambas calles hay zonas de aparcamiento y desde ellas mejor ir dando un paseo.
Depending on the hours you visit, it will be convenient to stand on one side or the other of the aqueduct to avoid against light.
_________________________
Espagnol: Dependiendo de las horas a las que visitemos el espacio, será conveniente colocarse en un lado u otro del acuedocto para evitar contra luz.
Votre commentaire sera envoyé à l’auteur de cette aire d’observation et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces. Ils utiliseront vos remarques afin d’améliorer la qualité des informations. Souhaitez-vous publier un commentaire visible? Alors veuillez cliquer en dehors de cette fenêtre et utilisez le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de cette aire d’observation.
Aide pour améliorer les informations décrivant ce spot.
Aide pour améliorer la qualité des informations de la carte de ce spot.
Aide pour améliorer la qualité de la liste d’espèces de ce spot. (Souhaitez-vous partager vos observations ? Utiliser le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de ce spot)
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !