Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB
Lake Massaciuccoli and the surrounding large wetlands. More than 200 different species of birds can be observed in a year.
Lake Massaciuccoli is a coastal lagoon. Nowadays the lake is entirely a freshwater lake. This represents the most important wetland of Tuscany. The naturalistic path within the Nature Reserve consists of a wooden walkway on stilts for a length of about 800 meters. Short branches lead to the four observatories, two of which overlook the lake, the other two observatories overlook the reedbeds. At the end of the path you can reach an additional raised observatory and a characteristic "garden for butterflies".
The Nature Reserve also offers several possibilities of excursion on the water, by boat or in canoe. Due to its special location this is an exceptional place for migratory birds. The lake and nature reserve are home to many species in all seasons. Some of the interesting birds that can be seen are Balbuzard pêcheur, Busard des roseaux, Butor étoilé, Blongios nain, Aigrette garzette, Héron garde-boeufs, Rousserolle turdoïde, Lusciniole à moustaches and Rémiz penduline.
_________________________
Italiano: Il Lago di Massaciuccoli è una laguna costiera. Oggi il lago è interamente un lago di acqua dolce. Rappresenta la più importante zona umida della Toscana. Il sentiero naturalistico all'interno della Riserva Naturale è costituito da una passerella in legno su palafitte per una lunghezza di circa 800 metri. Brevi diramazioni conducono ai quattro osservatori, due dei quali si affacciano sul lago, gli altri due osservatori si affacciano sui canneti. Al termine del sentiero si può raggiungere un ulteriore osservatorio sopraelevato e un caratteristico "giardino delle farfalle".
La Riserva Naturale offre anche diverse possibilità di escursioni in acqua, in barca o in canoa. Grazie alla sua posizione privilegiata, è un luogo privilegiato per gli uccelli migratori. Il lago e la riserva naturale ospitano numerose specie in tutte le stagioni.
To get to the Reserve you need to travel the A12 Genoa-Livorno motorway and go out to the tollbooth of Pisa Nord. Just entered on the Aurelia turn immediately on the right in Via Traversagna and travel about 7 kilometers following the directions to Massaciuccoli and to the Reserve. You can park the car at the visitors centre. Click on the P in the map to get directions.
_________________________
Italiano: Per raggiungere la Riserva è necessario percorrere l'autostrada A12 Genova-Livorno e uscire al casello di Pisa Nord. Appena entrati sull'Aurelia svoltare subito a destra in Via Traversagna e percorrere circa 7 chilometri seguendo le indicazioni per Massaciuccoli e per la Riserva. È possibile parcheggiare l'auto presso il centro visitatori. Cliccare sulla P nella mappa per ottenere le indicazioni stradali.
Votre feedback sera transmis à l’auteur.rice de cette zone et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces, qui l’utiliseront pour améliorer la qualité des informations. (Vous souhaitez publier un commentaire visible en bas de page ? Fermez cette fenêtre et choisissez l’Option 1 : « Publier un commentaire, un conseil ou une observation ».)
Veuillez fournir des suggestions d'améliorations ou d'ajouts au texte de ce site ornithologique.
Veuillez fournir vos suggestions d'améliorations ou d'ajouts à la carte.
Veuillez fournir des suggestions d'améliorations ou d'ajouts à la liste des oiseaux.
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !