b

Magredi di Cordenons

Friuli Venezia Giulia  >  Italy

The Magredi di Cordenons are a large territory made up of steppe heath and sparse shrubs, which develops on the edge of the Cellina river bed.

Ajouté* par Paolo Grion
Dernière actualisation 11 décembre 2021

Description

Magredi di Cordenons is a unique area in Italy of its kind, which in some way recalls the Hungarian steppes, with which it also has a certain type of vegetation in common. The site is part of the Natura 2000 network. It is the most important site in North East Italy for the nesting of Oedicnème criard and other increasingly rare species like Alouette des champs, Alouette lulu and Pipit rousseline. In recent years, Rollier d'Europe, Alouette calandrelle and Bruant mélanocéphale have also nested in the area.

Other breeding species are Huppe fasciée, Loriot d'Europe, Guêpier d'Europe, Tarier pâtre, Pie-grièche écorcheur, Pie-grièche à poitrine rose. In the various seasons of the year it is also possible to see many species of birds of prey such as Busard Saint-Martin, Busard cendré, Circaète Jean-le-Blanc, Aigle royal, Autour des palombes, Faucon émerillon, Faucon pèlerin and Bondrée apivore.

_________________________

Italiano: I Magredi di Cordenons sono un'ampio territorio costituito da landa steppica e radi arbusti, che si sviluppa ai margini del greto del fiume Cellina. Si tratta di un'area unica in Italia nel suo genere, che richiama in qualche modo le steppe ungheresi, con cui ha in comune anche un certo tipo di vegetazione. Il sito fa parte della rete Natura 2000. E' il sito più importante in ITalia del Nord Est per la nidificazione dell' Oedicnème criard e di altre specie sempre più rare Alouette des champs, Alouette lulu, Pipit rousseline; negli ultimi anni nell'area hanno nidificato anche Rollier d'Europe, Alouette calandrelle e Bruant mélanocéphale.

Altre specie nidificanti: Huppe fasciée, Loriot d'Europe, Guêpier d'Europe, Tarier pâtre, Pie-grièche écorcheur, Pie-grièche à poitrine rose. Nelle varie stagioni dell'anno è possibile anche vedere molte specie di rapaci come Busard Saint-Martin, Busard cendré, Circaète Jean-le-Blanc, Aigle royal, Autour des palombes, Faucon émerillon, Faucon pèlerin, Bondrée apivore.

Détails

Accès

Access to the area itself is forbidden to cars and therefore the best way to visit it is to approach the area via farm roads and then move on foot. The map below shows two entrances: one from the SanQuirino Biotope and one from the North, along the SP53 road that connects SanFoca with Vivaro. Click on a P in the map to get directions to the parking of your choice.

_________________________

Italiano: L'accesso all'area vera e propria è interdetta alle auto e quindi il modo migliore per visitarla è avvicinarsi all'area tramite stradine poderali e poi muoversi a piedi. Nella piantina allegata sono riportati due accessi: uno dal Biotopo di SanQuirino ed uno da Nord, lungo la strada SP53 che collega SanFoca con Vivaro.

Terrain et Habitat

Plaine , Arbres et buissons disséminés , Steppe

Conditions

Plat , Sec , Paysage ouvert , Pas d'ombre

Boucle

Non

Avez-vous besoin d'une longue-vue?

Peut être utile

Saison idéale pour observer

Printemps

Meilleure période pour une visite

Printemps , Migration printanière , Migration automnale

Itinéraire

Route non pavée

Niveau de difficulté de l'itinéraire

Facile

Accessible via

A pied

Observatoire/hutte d'observation

Non

Informations supplémentaires

The area is subject to military activity, so access to some areas is prohibited on days when there are exercises.

_________________________

Italiano: La zona è sottoposta a servitù militare, per cui nelle giornate in cui ci sono esercitazione l'accesso ad alcune aree è vietato.

Voir les sites d'observation voisins publiés sur Birdingplaces

Carte

Top 5 oiseaux

Autres oiseaux que vous pouvez observer ici

Afficher plus d'oiseaux Afficher moins d'oiseaux
Afficher plus de photos Afficher moins de photos

Commentaires

Écrire un commentaire
Évaluer ce spot