Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB



For 28 years between summer and autumn, this place has been the passage point of the autumn migration of the Bondrée apivore.
Between mid-August and the first week of September, on the summit of the San Giorgio hill, since 28 years, a study project of the autumn migration of birds of prey has been conducted, in particular for the Bondrée apivore , with a count that often exceeds 10,000 individuals per year. In addition, there are several hundred other migrating birds of prey (Buse variable , Faucon d'Éléonore , some Circaète Jean-le-Blanc , Faucon crécerellette , Autour des palombes , Faucon crécerelle , Épervier d'Europe , a few dozens Busard des roseaux , sometimes Balbuzard pêcheur , Busard pâle ) and, especially at the end of August, also migrating passerines ( Pouillot siffleur , Mésange nonnette , Guêpier d'Europe , Grive musicienne ) and Apodidae such as Martinet à ventre blanc and Martinet noir , the near residents Grand Corbeau , migrating Cassenoix moucheté.
_________________________
Italiano: Da 28 anni, tra la metà di agosto e la prima settimana di settembre, sulla sommità del colle San Giorgio, viene condotto un progetto di studio della migrazione post-riproduttiva dei rapaci, in particolare per il Bondrée apivore, con un conteggio che spesso supera i 10.000 individui all'anno. In aggiunta, si possono registrare passaggi di centinaia di altri rapaci ( Buse variable , Faucon d'Éléonore , alcuni Circaète Jean-le-Blanc , Faucon crécerellette , Autour des palombes , Faucon crécerelle , Épervier d'Europe , qualche decina di Busard des roseaux , talvolta Balbuzard pêcheur , Busard pâle ) e, soprattutto a fine agosto, anche passeriformi migratori ( Pouillot siffleur , Mésange nonnette , Guêpier d'Europe , Grive musicienne ), Apodidae come Martinet à ventre blanc e Martinet noir , vicini residenti Grand Corbeau , migranti Cassenoix moucheté.
You park at the foot of the hill, or at the Col Mostaccin pass, and by means of a path in the woods you go up to the top of the hill.
_________________________
Italiano: Si parcheggia ai piedi della collina, oppure al passo Col Mostaccin, e tramite un sentiero nel bosco si sale in cima alla collina.
Votre feedback sera transmis à l’auteur.rice de cette zone et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces, qui l’utiliseront pour améliorer la qualité des informations. (Vous souhaitez publier un commentaire visible en bas de page ? Fermez cette fenêtre et choisissez l’Option 1 : « Publier un commentaire, un conseil ou une observation ».)
Veuillez fournir des suggestions d'améliorations ou d'ajouts au texte de ce site ornithologique.
Veuillez fournir vos suggestions d'améliorations ou d'ajouts à la carte.
Veuillez fournir des suggestions d'améliorations ou d'ajouts à la liste des oiseaux.
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !