Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB
Area located in the forest within the Kaw-Roura nature reserve. The road allows the observation of many forest species.
This trail within the Kaw-Roura nature reserve allows you to reach one of the known breeding areas of the Guianan Cock-of-the-rock. All along the Kaw road and the trail you will also be able to observe many other forest species such as Scarlet Macaw, Red-and-green Macaw, Epaulet Oriole, Black Curassow, Reddish Hermit, Great-billed Hermit, Golden-bellied Euphonia, Paradise Tanager, Black-capped Becard, King Vulture, Agami Heron, Guianan Toucanet, Waved Woodpecker, Giant Cowbird, Caica Parrot, Pompadour Cotinga, Spangled Cotinga, Opal-rumped Tanager, Tufted Coquette, Cinereous Tinamou, Marbled Wood-Quail, Black-faced Dacnis, Broad-winged Hawk, Foothill Screech-Owl, Squirrel Cuckoo, Great Potoo, Crested Owl, Tropical Screech-Owl, Tawny-bellied Screech-Owl, White-throated Toucan (Red-billed), Channel-billed Toucan (Ariel), Paradise Jacamar, Painted Parakeet, Black-spotted Barbet, Green Oropendola Red-throated Caracara Black-necked Aracari Green Honeycreeper Purple-throated Fruitcrow Thrush-like Antpitta, Chestnut-belted Gnateater, Crimson Topaz, Green-tailed Goldenthroat, White-plumed Antbird, Black-headed Antbird, Blue Dacnis, Fork-tailed Woodnymph, Golden-headed Manakin, Purple Honeycreeper, White-throated Manakin, White-tailed Trogon, Dusky Parrot, Blue-headed Parrot, and White-fronted Manakin.
_________________________
Français: La zone se situe en foret au sein de la reserve naturelle Kaw-Roura, la route permet l'observation de nombreuses espèces forestières. Le sentier permet de rejoindre une des zone connue de reproduction du Coq-de-roche orange de Guyane, tout au long de la route de Kaw et du sentier vous pourrez également observer de nombreuses espèces forestières.
Access to the site is via the Kaw road, the road is not very passable (more like a track), you have to stop just before the sawmill (shortly after the Caiman camp). The trail is approximately 1 hour of walking round trip. Be careful in wet periods, bare rocks can be slippery. The best time to go there is from November to the end of January: when the birds are courting.
_________________________
Français: L'accès au site se fait par la route de Kaw, la route est peu praticable ( ressemble plus a une piste), il faut s'arrêter juste avant la scierie (peu après le camp caiman). Le sentier fait environ 1h de marche allez-retour. Attention en période humide les roches nues peuvent glisser. La Meilleure période pour s'y rendre et de novembre à fin janvier : période de parade des oiseaux.
Votre commentaire sera envoyé à l’auteur de cette aire d’observation et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces. Ils utiliseront vos remarques afin d’améliorer la qualité des informations. Souhaitez-vous publier un commentaire visible? Alors veuillez cliquer en dehors de cette fenêtre et utilisez le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de cette aire d’observation.
Aide pour améliorer les informations décrivant ce spot.
Aide pour améliorer la qualité des informations de la carte de ce spot.
Aide pour améliorer la qualité de la liste d’espèces de ce spot. (Souhaitez-vous partager vos observations ? Utiliser le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de ce spot)
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !