Charger images
Les formats d'image autorisés sont de type jpeg, png ou gif
La taille maximale du fichier doit être de 20MB
At the far point of the island of Oléron, called la pointe de Chassiron, you find a great spot for observing seabirds!
Pointe de Chassiron is located at the end of the island of Oléron, and probably the most interesting place for the observation of pelagic birds (= seawatch), like Fou de Bassan, Guillemot de Troïl or even Puffin des Baléares.
The best time to observe seabirds, like any bird for that matter, is from dawn until noon. The only really interesting period for the seawatch is fall. You will then be able to observe a very large diversity of open sea birds, such as: Oie cendrée, Bernache cravant, Eider à duvet, Macreuse noire, Harle huppé, Grèbe esclavon, Grèbe huppé, Grand Labbe, Guillemot de Troïl, Pingouin torda, Mouette de Sabine, Mouette rieuse, Mouette pygmée, Mouette mélanocéphale, Goéland cendré, Goéland argenté, Goéland leucophée, Goéland brun, Goéland marin, Sterne naine, Sterne caugek, Sterne pierregarin, Plongeon catmarin, Plongeon imbrin, Océanite tempête, Puffin des Baléares, Fou de Bassan and finally Cormoran huppé.
During migration, it is also possible to observe a large number of passerines and Anatidae.
NB: a Étourneau unicolore has been nesting for several years under the tiles of the most advanced house with Étourneau sansonnet.
_________________________
Français: Située au bout de l'île d'Oléron, la pointe de Chassiron est probablement le lieu le plus intéressant pour l'observation des oiseaux pélagiques (=seawatch), comme le Fou de Bassan , le Guillemot de Troïl ou encore le Puffin des Baléares .
Le meilleur moment pour observer les oiseaux marins, comme tout oiseau d'ailleurs, c'est dès l'aube, et jusqu'à midi. La seule période réellement intéressante pour le seawatch, c'est l'automne. Vous pourrez alors observer une très grand diversité d'oiseaux de pleine mer, comme :Oie cendrée , Bernache cravant , Eider à duvet , Macreuse noire , Harle huppé , Grèbe esclavon , Grèbe huppé , Grand Labbe , Guillemot de Troïl , Pingouin torda , Mouette de Sabine , Mouette rieuse , Mouette pygmée , Mouette mélanocéphale , Goéland cendré , Goéland argenté , Goéland leucophée , Goéland brun , Goéland marin , Sterne naine , Sterne caugek , Sterne pierregarin , Plongeon catmarin , Plongeon imbrin , Océanite tempête , Puffin des Baléares , Fou de Bassan et enfin Cormoran huppé .
Lors de le migration, il est aussi possible d'observer un grand nombre de passereaux et d'anatidés.
NB: un Étourneau unicolore niche depuis plusieurs années sous les tuiles de la maison la plus à la pointe avec des Étourneau sansonnet .
It is possible to park in the parking lot at the tip. You can visit the site on foot. You can also visit it by bike but it will be useless because the principle is to remain static behind your telescope.
_________________________
Français: Il est possible de se garer sur le parking de la pointe. On peut visiter le site à pied. On peut aussi le visiter a vélo mais cela ne servira à rien car le principe est de rester statique derrière sa longue vue...
Votre commentaire sera envoyé à l’auteur de cette aire d’observation et à l’équipe éditoriale de Birdingplaces. Ils utiliseront vos remarques afin d’améliorer la qualité des informations. Souhaitez-vous publier un commentaire visible? Alors veuillez cliquer en dehors de cette fenêtre et utilisez le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de cette aire d’observation.
Aide pour améliorer les informations décrivant ce spot.
Aide pour améliorer la qualité des informations de la carte de ce spot.
Aide pour améliorer la qualité de la liste d’espèces de ce spot. (Souhaitez-vous partager vos observations ? Utiliser le bouton “Écrire un commentaire” à la fin de ce spot)
Cliquez sur l'icône de l'oiseau () Insérez les noms d'oiseau dans votre langue. Ils seront automatiquement traduits pour les autres usagers !