c

Chef de Baie

Charente-Maritime  >  France

A small area for birding, very close to the city of La Rochelle, offering refuge to a large number of nesting, migrating and wintering species.

Added* by Owen Camus
Most recent update 30 joulukuu 2021

Description

Chef de Baie offers a large number of landscapes, attracting bird species typical of the region. There are hedges, forest, large wasteland, a rocky foreshore, a sandy beach and, of course, the ocean. In most of the area, which is made up of hedges and wastelands, you can observe very specific species of the environment, such as taiturikultarinta, heinäkerttu or pensaskerttu. The silkkikerttunen and mustapääkerttu are also often at the rendezvous.

On the migratory side, we find the sepelrastas, which generally forages on the ground near hedges, sometimes accompanied by laulurastas, punakylkirastas and kulorastas. In the bushes, it is the tiltaltti, pajulintu, and, more rarely, taigauunilintu. It is not uncommon to observe lehtokerttu hidden in a bush. In winter, other species take their place, such as räkättirastas, which usually forages on the ground. The kuusitiainen, järripeippo and vihervarpunen actively forage in the trees, sometimes in huge flocks for the latter two.

On the ocean side, the harmaalokki, etelänharmaalokki and naurulokki feed on the beaches. They nest slightly more inland, on buildings in the industrial zone. During migration, the suula are also sometimes observable, during strong north-westerly winds, forcing them to stay close to the coast. The riuttatiira are also observable, accompanied by pikkutiira and kalatiira.

In winter, the silkkiuikku take the place, with some kaakkuri and amerikanjääkuikka (more rare). The merimetso are also present. Some etelänkiisla and ruokki, although quite exceptional, can be observed during storms in the North Atlantic. They are also the mustanmerenlokki and merilokki which feed on the beaches. Many karikukko crowd the rocky foreshore at low tide, then rest on the large rock dike separating the beach from the foreshore. They are usually accompanied silkkihaikara, sometimes by the dozen. Close to the beach, towards the fishing port, a compensation area has been set up to provide refuge for various species, such as kivitasku, nummikirvinen and pulmunen.

_________________________

Français: Une petite zone d'observation, toute proche de la ville, offrant refuge à un grand nombre d'espèces nicheuses, migratrices et hivernantes.. Cette zone d'observation offre un grand nombre des paysages, attirant des espèces typiques de la région. On y retrouve des haies, de la forêt, de grandes prairies en friche, un estran rocheux, une plage de sable et, bien évidement, l'océan. Dans la plus grande partie de la zone, qui est constituée des haies et de friches, on peut y observer des espèces bien spécifiques du milieu, comme taiturikultarinta , heinäkerttu , ou encore pensaskerttu , qui poussent bien souvent leurs mélodies bien haut perchées. La silkkikerttunen et la mustapääkerttu sont aussi souvent au rendez vous.

Du côté des migrateurs, on retrouve le sepelrastas , qui se nourrit généralement au sol près des haies, parfois accompagné de laulurastas , punakylkirastas et kulorastas . Dans les buissons, ce sont les tiltaltti , pajulintu , et, plus rarement, taigauunilintu qui se pressent à la recherche de nourriture. Il n'est pas rare d'y observer une discrète lehtokerttu cachée dans un buisson. En hiver, d'autres espèces prennent place, comme la räkättirastas , qui se nourrit généralement au sol. Leskuusitiainen , järripeippo etvihervarpunen se nourrissent activement dans les arbres, parfois en immenses bandes pour ces deux derniers.

Du côté océanique, ce sont les harmaalokki , etelänharmaalokki et naurulokki qui se nourrissent sur les plages. Ils nichent légèrement d plus dans les terres, sur les bâtiments de la zone industrielle. En migration, les suula sont aussi parfois observables, lors de forts vents du Nord-ouest, les forçant à rester proches des côtes. Les riuttatiira sont aussi observables, accompagnées de pikkutiira et kalatiira .

En hiver, les silkkiuikku prennent la place, avec quelques kaakkuri et amerikanjääkuikka plus rares... Les merimetso sont aussi présents. Quelques etelänkiisla et ruokki , quoique assez exeptionnels, peuvent être observés lors de tempêtes dans l'Atlantique nord. Ce sont aussi les mustanmerenlokki et merilokki qui se nourrissent sur les plages. De nombreux karikukko se pressent sur l'estran rocheux à marée basse, puis iront se reposer sur le digue en gros rochers séparant la plage de l'estran. Ils sont généralement accompagnés silkkihaikara , parfois par dizaines. Proche de la plage, vers le port de pêche, une zone de dédommagement a été installée pour offrir un refuge à différentes espèces, comme le kivitasku , nummikirvinen et le pulmunen . Ces trois espèces peuvent être observées dans cette zone.

Details

Access

There are three parking lots. One placed in the fishing port, completely free and generally empty. Another, very large and you have to pay a fee, located near the beach and finally a free parking near the square tower (see map).

_________________________

Français: Il y a trois parkings. Un placé sur le port de pêche, totalement gratuit et généralement vide. Un autre, très grand et payant, situé proche de la plage et enfin un dernier gratuit proche de la tour carrée (voir carte).

Terrain and Habitat

Forest , Plain , Canyon/cliff , Beach , Sea , City/village , Scattered trees and bushes , Grassland

Conditions

Flat

Circular trail

Yes

Is a telescope useful?

Can be useful

Good birding season

Winter , Spring , Autumn

Best time to visit

Autumn migration , Spring , Autumn , Winter

Route

Narrow trail

Difficulty walking trail

Easy

Accessible by

Foot , Bicycle

Birdwatching hide / platform

No

View other birding spots in the area that are published on Birdingplaces

Map

Top 5 birds

Other birds you can see here

Show more birds Show less birds
Show more images Show less images

Comments & Tips

Give feedback
Rate this area