Descripción
Marismas de Cetina are a complex ecosystem, transitioning between an area of forest, a freshwater marsh and a salt marsh with a very high ecological value. The area has a huge variety of birds. As the birds can be far away a telescope is essential. Among the birds you can see in the area are Águila Pescadora, Aguilucho Lagunero Occidental, Cigüeña Negra, Buscarla Unicolor, Flamenco Común, Garceta Grande, Avoceta Común, Aguilucho Lagunero Occidental, Águila Pescadora, Cigüeña Negra, Terrera marismeña, Morito Común, Buscarla Unicolor, Aguja Colinegra, Flamenco Común, Garza Imperial, Chorlitejo patinegro, Ánade rabudo norteño, Calamón Común and Búho Campestre.
_________________________
Espagnol: Marismas de Cetina. Tiene señales de itinerario y hides de observación. Imprescindible telescopio. El entorno de la Dehesa de Las Yeguas y las Marismas y Salinas de Cetina son un ecosistema complejo, de transición entre una zona de bosque adehesado, una marisma de agua dulce y una marisma salada con un altísimo valor desde el punto de vista ecológico. De la riqueza y la importancia del entorno da buena cuenta la enorme variedad de aves que se pueden observar y que demuestras, de nuevo, la inmensa riqueza ecológica de Puerto Real y sus espacios naturales.
Detalles
Accesso
You can get there by car to the beginning of the trail. You must go from the north exit of Puerto Real towards Dehesa de la Yeguas. In the main access, straight ahead, you cross a pine forest with a recreational area and you reach the marsh. The existence of pine forest, heath, freshwater marsh and Salinas generates great biodiversity.
_________________________
Espagnol: Se puede llegar en coche hasta el inicio del sendero. Debes ir desde la salida norte de Puerto Real en dirección a Dehesa de la Yeguas. En el acceso principal, todo recto, se cruza un pinar con área recreativa y se llega a la marisma. La existencia de Pinar, brezal, marisma de agua dulce y Salinas genera gran biodiversidad.
Terreno y habitat
Humedal , LlanuraCondiciones
Plano , Paisaje abiertoCamino circular
No¿Se necesita telescopio?
SíBuena época para el avistamiento de aves
Primavera , OtoñoMejor momento para visitar
Migración de primavera , Migración de otoñoRuta
Camino ancho , Camino sin asfaltarCamino difícil de andar
FácilAccesible vía
A pie , Bicicleta , CocheEscondite de observación / plataforma
SíInformación extra
The best days are weekdays. The ideal times for birding are fall and spring. In summer you can see Garza Imperial in the area.
_________________________
Espagnol: Los mejores días son entre semana. Las fechas ideales son otoño y primavera. En verano hay Garza Imperial.
