a

Coto de la Isleta

Cadiz  >  Spain

Islet with a pine forest surrounded by marshes belonging to the Marismas de Santi Petri natural area in Chiclana de la Frontera.

Añadido* por LeChussa
Última actualización 8 noviembre 2023

Descripción

Coto de la Isleta is a great place to spot waders. When the tide goes out, the mud is filled with waders coming to eat and migrating birds during spring and autumn migration. Lots of Zarapito Real, Zarapito Trinador, Archibebe Común, Archibebe Claro, Chorlitejo patinegro, Chorlitejo Grande, Correlimos Común, Correlimos Tridáctilo, Correlimos Zarapitín, Aguja Colipinta, Aguja Colinegra, Alcaraván Común, Águila Pescadora, Espátula Común, Garza Real, Garceta Común, Garceta Grande, Gaviota Reidora, Gaviota Cabecinegra, Cigüeñuela común, and many others. During migration, large concentrations of Abubilla común, Carraca Europea, Jilguero Lúgano, Cuco Común, etc. have been seen.

_________________________

Espagnol: El Coto de la Isleta es un islote con bosque de pinos rodeado de marismas perteneciente al paraje natural Marismas de Santi Petri de Chiclana de la Frontera. Cuando baja la marea, los fangos se llenan de limícolas que vienen a comer y de aves en paso durante las migraciones prenupcial y posnupcial. Gran cantidad de Zarapito Real, Zarapito Trinador, Archibebe Común, Archibebe Claro, Chorlitejo patinegro, Chorlitejo Grande, Correlimos Común, Correlimos Tridáctilo, Correlimos Zarapitín, Aguja Colipinta, Aguja Colinegra, Alcaraván Común, Águila Pescadora, Espátula Común, Garza Real, Garceta Común, Garceta Grande, Gaviota Reidora, Gaviota Cabecinegra, Cigüeñuela común, y un largo etcétera. En paso, se han visto grandes concentraciones de Abubilla común, Carraca Europea, Jilguero Lúgano, Cuco Común, etc.

Detalles

Accesso

Coto de la Isleta is located west of the town of Chiclana de la Frontera. The entire space is open, there are no fences. There is only one gate at the entrance to the route, which has a pedestrian crossing. The car can be left next to the gate, parked next to a eucalyptus tree. Click on the P in the map for directions. The circular walk is about 4 km. The path can be muddy if it has rained recently, and is best at low tide or with the tide going out (see the link to the tides table below), as the path walls can sometimes be flooded with spring tides. From August to November, it is especially interesting because it is in the migratory corridor of Espátula Común, which cross over the islet in large spectacular groups on their way to Africa. Also notable is the large concentration of Zarapito Real that come and go to eat at dusk in the surrounding marshes and that, in their autumn migration, also form large groups. On the island there are several Martín Pescador Común and a good population of Urraca común and Paloma Torcaz. And on summer nights you can hear Chotacabras Cuellirrojo and Cárabo Común.

_________________________

Espagnol: Todo el espacio está abierto, no existen alambradas ni otros impedimentos. Solo hay una cancela a la entrada del recorrido, que tiene un paso habilitado para peatones. El coche se puede dejar junto a la cancela, aparcado al lado de un eucaliptal. El camino puede tener barro si ha llovido recientemente, y es mejor en bajamar o con la marea bajando, ya que los muros de los caminos a veces pueden estar inundados con las mareas vivas. De agosto a noviembre, es especialmente interesante por estar en el corredor migratorio de las Espátula Común, que cruzan por encima de la isleta en grandes bandos espectaculares en su camino a África. También sobresale la gran concentración de Zarapito Real que entran y salen a comer al atardecer de las marimas aledañas y que, en paso posnupcial, también forman grandes bandos. En la isla hay varios Martín Pescador Común y una buena población de Urraca común y de Paloma Torcaz. Y en las noches de verano se escuchan los Chotacabras Cuellirrojo y los Cárabo Común.

Terreno y habitat

Humedal , Mar , Árboles y arbustos dispersos , Playa , Dunas , Pisos de barro

Condiciones

Plano , Arenoso

Camino circular

¿Se necesita telescopio?

Puede ser útil

Buena época para el avistamiento de aves

Todo el año

Mejor momento para visitar

Invierno , Otoño , Migración de otoño

Ruta

Camino sin asfaltar

Camino difícil de andar

Fácil

Accesible vía

A pie

Escondite de observación / plataforma

No

Información extra

From Coto de la Isleta, you can walk to other nearby salt flats and marshes, also very interesting for wader watching. Wintering is spectacular throughout the Bay of Cádiz.

_________________________

Espagnol: Desde allí, se puede andar a otras salinas y marismas aledañas, muy interesantes también para el avistamiento de limícolas. La invernada es espectacular en toda la Bahía de Cádiz.

Enlaces

Ver birdingplaces en el área que se publican en Birdingplaces

Mapa

Top 5 aves

Otras aves que se pueden ver aquí

Mostrar más aves Mostrar menos aves
Mostrar más fotos Mostrar menos fotos

Comentarios

Dar tu opinión
Valora esta zona