Descripción
Wetland along the Canal d'Aire à La Bassée. An ornithological observatory has been set up on the edge of marshes. This nature reserve, made up of ancient basins of the waterways of France, offers shelter to many species of birds. Among the birds you can see here are Cerceta Carretona, Cuchara Común, Porrón Europeo, Somormujo Lavanco, Tórtola Europea, Cuco Común, Rascón Europeo, Focha Común, Avoceta Común, Chorlito Gris,Avefría Europea, Chorlitejo Grande, Zarapito Real, Aguja Colinegra, Agachadiza Chica, Andarríos Grande, Archibebe Común, Andarríos Grande, Agachadiza común, Gavión Atlántico, Cigüeña Blanca, Cormorán Grande, Avetoro Común, Garceta Común, Garceta Grande, Garza Imperial, Garcilla Bueyera, Martinete Común, Espátula Común, Abejero Europeo, Aguilucho Lagunero Occidental, Gavilán Común, Lechuza Común, Búho Chico, Martín Pescador Común, Pico Picapinos, Pito Real, Cernícalo vulgar, Alcotán Europeo, Oropéndola Europea, Alondra Común, Carricerín Común, Carricero Común, Curruca Zarcera, Reyezuelo Sencillo, Reyezuelo Listado, Mirlo Capiblanco, Papamoscas Gris, Ruiseñor Común, Ruiseñor Pechiazul, Tarabilla Norteña, Collalba Gris, Lavandera Cascadeña, Lavandera Boyera, Bisbita Pratense, Pinzón Real, Camachuelo Común, Serín Verdecillo, Jilguero Lúgano, Escribano Triguero, Escribano Cerillo and Escribano Palustre.
_________________________
Français: Du roitelet au balbuzard et les oiseaux des biotopes des zones humide. Un observatoire ornithologique a été aménagé en bordure de marais. Cette réserve naturelle, constituée d'anciens bassins des voies navigables de France, offre le gîte à plusieurs espèces d'oiseaux et ravira les ornithologues qui sommeillent en vous. Accès au sentier de l'observatoire par l'impasse du halage, près du pont Fruchart, dit pont Supply.
Detalles
Accesso
By car and bicycle with parking by the road and the canal.
_________________________
Français: En voiture et velo avec un parking en bord de route et du canal.
