Descripción
In the spring Etang de la Horre hosts many migrant birds Porrón Moñudo, Águila Pescadora, Fumarel Cariblanco, Alcotán Europeo etc. In summer, the nesting period one can observe Garceta Grande, Zampullín Común, Garceta Común, Cuchara Común, Ánade friso, Ánade azulón, , Aguilucho Cenizo, Abejero Europeo etc. In winter, many birds stop here, or stay here Grulla Común, Cisne Chico etc. There are also a large number of plant species and many animal species. (bats, dragonflies, butterflies, amphibians).
_________________________
Français: Situé à la frontière des deux départements Aube/Haute Marne, à environ 10 km de Montier en Der, l'étang de la Horre est un site qui vaut le détour. Au printemps il accueille de nombreux oiseaux migateurs Porrón Moñudo, Águila Pescadora, Fumarel Cariblanco, Alcotán Europeo etc. En été, période de nidification on peut observer Garceta Grande, Zampullín Común, Garceta Común, Cuchara Común, Ánade friso, Ánade azulón, Milano Negro, Aguilucho Cenizo, Abejero Europeo etc. En hiver, de nombreux oiseaux y font une halte, ou y restent Grulla Común, Cisne Chico etc. Il y a aussi un grand nombre d'espèces végétales et de nombreuses espèces animales. (chauves souris, libellules, papillons, amphibiens).
Detalles
Accesso
Only the southern basin is accessible. It is possible to get to the central dike which separates the two basins by taking the forest path located on the road that leads to the pond (you have to park your vehicle at the entrance to the path and continue on foot for about 1km after the barrier). Access can also be done by the small path which borders the right of the pond and which runs alongside the fishing pontoons on the southern basin.
_________________________
Français: Seul le bassin sud est accessible. Il est possible de se rendre sur la digue centrale qui sépare les deux bassins en empruntant la sente forestière située sur la route qui mène à l'étang (il faut garer son véhicule à l'entrée du chemin et poursuivre à pied sur 1km environ après la barrière). L'accès peut également se faire par le petit sentier qui borde la droite de l'étang et qui longe les pontons de pêche sur le bassin sud.
Terreno y habitat
Humedal , Bosque , Cañizos , Pradera , Pisos de barro , Llanura , LagoCondiciones
Pantanoso , PlanoCamino circular
No¿Se necesita telescopio?
SíBuena época para el avistamiento de aves
Primavera , OtoñoMejor momento para visitar
Migración de primavera , Migración de otoñoRuta
Camino ancho , Camino estrecho , Camino pavimentadoCamino difícil de andar
FácilAccesible vía
A pie , BicicletaEscondite de observación / plataforma
NoInformación extra
As this area is a National Nature Reserve, it should be remembered that visitors must ensure the tranquility of the fauna and respect for the flora.
_________________________
Français: S'agissant d'une Réserve naturelle nationale, il convient de rappeler que les visiteurs doivent veiller à la quiétude de la faune et au respect de la flore.


