Cargar imágenes
Los tipos de imagen permitidos son jpeg, png, gif
El tamaño máximo de archivo es de 20 MB
This route offers different habitats ranging from land to open water. Birds of forests, agricultural landscape, lakeshore, reed belt and open lake can be found.
The starting point is the parking area at the “Illmitzer Seewäldchen”. Following the sandy trail to the north, the voices of Oropéndola Europea, Abubilla común , Torcecuello Euroasiático, Zarcero Icterino, and Papamoscas Gris can be heard at the forest edge in spring. Abubilla común, Pardillo Común, and Jilguero Europeo are regulars. A quick look with a spotting scope towards the opening under the gable of the prominent stable reveals whether (and how many) Lechuza Común are present.
At the birdwatching hide "Südliche Seekoppel", with the view in the reedbelt of Lake Neusiedl various waterbirds can be observed. Breeding species like: Espátula Común, Cormorán Pigmeo, Cormorán Grande, Ánsar común, Aguilucho Lagunero Occidental, Somormujo Lavanco, Garceta Común, Garceta Grande, Polluela Bastarda or migrants like Silbón Europeo, Chorlitejo Grande, Andarríos Grande, Andarríos Bastardo, can be regularly seen.
On the way to the Seebad (the lakefront resort) in spring, birdwatchers familiar with the voices of reed passerines will be able to hear all of the species breeding here: Carricero Común , Carricerín Común, Carricero Tordal, Carricerín Real and Buscarla Unicolor, as well as Bigotudo, Pájaro-moscón Europeo and Escribano Palustre. Zampullín Común, Gallineta Común, Porrón Europeo, Polluela Bastarda and Somormujo Lavanco can be seen swimming in the pools of open water within the reed belt, as can – with a little luck – the occasional Porrón Pardo.
In "Seebad" itself has become known for two primary reasons. First, periods of bad weather between April and mid-May can force large numbers of migrating passerines to seek refuge in the few available trees, bushes, and meadows. Second, this part of the shore of Lake Neusiedl is the best place in all of Austria to see skuas (mainly Págalo Rabero and Págalo Pomarino). A few specimen of this rather rare bird family (at least for inland birdwatching) are discovered here every year between mid-August and mid-October. The harbour inlet for ferries is a good place to get quite close-range photos of some of the more common gulls.
The street "Seestraße" is accessable by car. The hide "Südliche Seekoppel" (former "Warmblutpferdekoppel") is accessable by foot or bicycle.
There is one birdwatching hide existing along the "Seestraße". This hide can be exclusively used by official Nationalpark exkursions and is closed for public use. The "Seebad" is an official public swimming area and therefore a great spot to enjoy the warm water of Lake Neusiedl.
Tu opinión será enviada al autor de esta área y al equipo de edición de Birdingplaces. Ellos utilizarán tus comentarios para mejorar la calidad de la información. ¿Desea enviar un comentario visible? Entonces, por favor, haga clic fuera de este cuadro y utilice el botón "Comentarios" en la parte inferior de este birdingplace.
Ayude a mejorar la información en el texto de este birdingplace.
Ayude a mejorar la calidad de la información en el mapa de este birdingplace.
Ayuda a mejorar la calidad de la lista de especies de aves de este birdingplace. (¿Quieres compartir tus avistamientos? Por favor, utilice el botón 'Comentario' en la parte inferior de este birdingplace)
Clic en el icono del abejaruco () insertar los nombres de aves en tu propio idioma. ¡Los nombres de las aves serán traducidos automáticamente para otros usuarios!