c

Estuário do Mira - Moinho da Asneira

Vila Nova de Milfontes  >  Portugal

Area of marsh and old salt pans, now converted into fish farms. Together with the Mira estuary different types of habitats that attract many birds.

Added* by Patrícia Xavier
Most recent update 21 Φεβρουαρίου 2022

Description

Further inland of the Mira estuary, in the area of Moinho da Asneira, you can find areas of marshland and old salt pans, now converted into fish farms, where observation of herons and cormorants is relatively easy. In winter this is a common feeding place for Ψαραετός. During low tide, the mudflats on the river banks are used by different species of waders. Among the birds you can encounter are Σταχτοτσικνιάς, (Ευρωπαϊκός) Κορμοράνος, Κοκκινοσκέλης, Πρασινοσκέλης, Ακτίτης, Λασποσκαλίδρα and Σιγλίγουρος.

_________________________

Português: Zona do Moinho da Asneira, onde podemos encontrar zonas de sapal e antigas salinas, hoje convertidas em pisciculturas. O estuário do Mira permite explorar alguns tipos diferentes de habitats. Mais para o interior do estuário, na zona do Moinho da Asneira, podemos encontrar zonas de sapal e antigas salinas, hoje convertidas em pisciculturas, onde a observação de garça-real e de corvo-marinho-de-faces-brancas é relativamente fácil; no Inverno este é um local habitual de alimentação da águia-pesqueira. Durante a maré-baixa, os lodos na margem do rio são usados por diferentes espécies de limícolas, como o perna-vermelha-comum., o perna-verde, o maçarico-das-rochas, o pilrito-comum e o maçarico-galego. Σταχτοτσικνιάς, (Ευρωπαϊκός) Κορμοράνος, Κοκκινοσκέλης, Πρασινοσκέλης, Ακτίτης, Λασποσκαλίδρα, Σιγλίγουρος.

Details

Access

From Lisbon, take the A2 to Grândola Sul. Take the IC 33/N120 towards Sul Algarve, St. André and Sines. At the roundabout, take the 2nd exit and continue on the N120-4. At the next roundabout, take the 3rd exit, road N120-1, towards Algarve. Turn right towards CM1072 (signs for Porto Covo/Vila Nova de Milfontes/Ilha do Pessegueiro) and, at the roundabout, take the exit for Vila Nova de Milfontes. Take the EN390 towards Vila Nova de Milfontes, pass through Bunheiras and follow the signs for São Luís. At the roundabout, take the EM532, towards Galeado. At the second café, turn right on a dirt road. Go down and, on the right, is the tourist resort Moinho da Asneira.

From Faro, until the end of the A22 towards Sagres and, at the roundabout, turn towards Aljezur, on the EN120. Pass through Aljezur, Odeceixe, São Teotónio and Boavista dos Pinheiros, until the roundabout at Portas do Transval, where you turn left towards Vila Nova de Milfontes. Pass the Rio Mira bridge. At the roundabout, go straight ahead on the EN 390 and, at the next roundabout, turn right, then follow the EM532 until Galeado. At the second café, turn right on a dirt road. Go down and, on the right, is the tourist resort Moinho da Asneira.

_________________________

Português: De Lisboa, pela A2 até Grândola Sul. Seguir pela IC 33/N120 em direção a Sul Algarve, St.º André e Sines. Na rotunda, seguir pela 2.ª saída e continuar na N120-4. Na rotunda seguinte, seguir pela 3.ª saída, estrada N120-1, sentido Algarve. Virar à direita em direção à CM1072 (indicações para Porto Covo/Vila Nova de Milfontes/ Ilha do Pessegueiro) e, na rotunda, tomar a saída para Vila Nova de Milfontes. Seguir pela EN390 em direção a Vila Nova de Milfontes, passar pelas Bunheiras e seguir a indicação para São Luís. Na rotunda, seguir pela EM532, até ao Galeado. Ao segundo café virar à direita numa estrada de terra batida. Descer e, à direita, encontra-se o empreendimento turístico Moinho da Asneira.

Partida de Faro: De Faro, até ao final da A22 em direção a Sagres e, na rotunda, virar no sentido de Aljezur, pela EN120. Passar por Aljezur, Odeceixe, São Teotónio e Boavista dos Pinheiros, até à rotunda nas Portas do Transval, onde se vira à esquerda em direção a Vila Nova de Milfontes. Passar a ponte Rio Mira. Na rotunda seguir em frente pela EN 390 e, na rotunda seguinte, virar à direita, seguindo depois pela EM532 até ao Galeado. Ao segundo café virar à direita numa estrada de terra batida. Descer e, à direita, encontra-se o empreendimento turístico Moinho da Asneira.

Terrain and Habitat

Plain , River

Conditions

No shadow , Open landscape

Circular trail

No

Is a telescope useful?

No

Good birding season

Winter , Autumn

Best time to visit

Autumn migration , Winter

Route

Paved road

Difficulty walking trail

Average walk

Accessible by

Foot , Bicycle , Car , Wheelchair

Birdwatching hide / platform

No

Extra info

The Mira estuary makes it possible to explore different types of habitats, from the dune cords of Praia das Furnas, on the south bank of the river mouth, to areas of marshland passing through open waters in front of Vila Nova de Milfontes, and areas of forest and scrubland on the south bank of this estuary. The best way to observe birds in the estuary is during low tide. See the link below for the current tides table. Birds you can encounter are Μαυροκέφαλος Γλάρος, (Κοινός) Λευκοτσικνιάς, Καστανοκέφαλος Γλάρος, Χειμωνογλάρονο, Αργυροπούλι, Χαλικοκυλιστής, Θαλασσοσφυριχτής, Καρβουνιάρης, Σούλα (του Βορά) and Αμμοσφυριχτής.

_________________________

Português: O estuário do Mira permite explorar outros tipos diferentes de habitats, desde os cordões dunares da Praia das Furnas, na margem sul da foz do rio, até zonas de Sapal passando por águas abertas em frente a Vila Nova de Milfontes, e zonas de bosque e matagal na margem sul deste estuário. A melhor forma de observar as aves no estuário é durante a maré vazia. Μαυροκέφαλος Γλάρος, (Κοινός) Λευκοτσικνιάς, Καστανοκέφαλος Γλάρος, Χειμωνογλάρονο, Αργυροπούλι, Χαλικοκυλιστής, Θαλασσοσφυριχτής, Καρβουνιάρης, Σούλα (του Βορά), Αμμοσφυριχτής.

Links

View other birding spots in the area that are published on Birdingplaces

Map

Top 5 birds

Other birds you can see here

Show more birds Show less birds
Show more images Show less images

Comments & Tips

Give feedback
Rate this area