Description
Between mid-August and the first week of September, on the summit of the San Giorgio hill, since 28 years, a study project of the autumn migration of birds of prey has been conducted, in particular for the (Ευρωπαϊκός) Σφηκιάρης , with a count that often exceeds 10,000 individuals per year. In addition, there are several hundred other migrating birds of prey ((Κοινή) Γερακίνα , Μαυροπετρίτης , some Φιδαετός , (Ευρωπαϊκό) Κιρκινέζι , Διπλοσάϊνο , Βραχοκιρκίνεζο , (Κοινό) Ξεφτέρι , a few dozens Καλαμόκιρκος , sometimes Ψαραετός , Στεπόκιρκος ) and, especially at the end of August, also migrating passerines ( Δασοφυλλοσκόπος , Καστανοπαπαδίτσα , (Ευρωπαϊκός) Μελισσοφάγος , (Κοινή) Τσίχλα ) and Apodidae such as Βουνοσταχτάρα and (Κοινή) Σταχτάρα , the near residents (Κοινός) Κόρακας , migrating Καρυοθραύστης.
_________________________
Italiano: Da 28 anni, tra la metà di agosto e la prima settimana di settembre, sulla sommità del colle San Giorgio, viene condotto un progetto di studio della migrazione post-riproduttiva dei rapaci, in particolare per il (Ευρωπαϊκός) Σφηκιάρης, con un conteggio che spesso supera i 10.000 individui all'anno. In aggiunta, si possono registrare passaggi di centinaia di altri rapaci ( (Κοινή) Γερακίνα , Μαυροπετρίτης , alcuni Φιδαετός , (Ευρωπαϊκό) Κιρκινέζι , Διπλοσάϊνο , Βραχοκιρκίνεζο , (Κοινό) Ξεφτέρι , qualche decina di Καλαμόκιρκος , talvolta Ψαραετός , Στεπόκιρκος ) e, soprattutto a fine agosto, anche passeriformi migratori ( Δασοφυλλοσκόπος , Καστανοπαπαδίτσα , (Ευρωπαϊκός) Μελισσοφάγος , (Κοινή) Τσίχλα ), Apodidae come Βουνοσταχτάρα e (Κοινή) Σταχτάρα , vicini residenti (Κοινός) Κόρακας , migranti Καρυοθραύστης.
Details
Access
You park at the foot of the hill, or at the Col Mostaccin pass, and by means of a path in the woods you go up to the top of the hill.
_________________________
Italiano: Si parcheggia ai piedi della collina, oppure al passo Col Mostaccin, e tramite un sentiero nel bosco si sale in cima alla collina.


