Upload images
Allowed image types are jpeg,png,gif
Max file size is 20MB
Hundreds of birds winter here from October to March. The old saltworks of the Duer marshes have become a paradise for birds.
The biotope of the Marais du Duer contributes to the quality of the waters of the Gulf of Morbihan and to its biological richness. It is a peaceful area appreciated by wildlife, especially birds (migratory, wintering or summer visitors). The Duer marsh is home to many nesting species such as Καλαμοκανάς. In the spring also (Ευρωπαϊκή) Αβοκέτα and Ποταμογλάρονο come back from Africa to breed here. During the fall (October and November) and winter, the marsh receives a large quantity of Δαχτυλιδόχηνα. They are accompanied by various ducks like (Ευρωπαϊκό) Σφυριχτάρι, Ψαλίδα (του Βορά) and (Ευρασιατική) Χουλιαρόπαπια. The shorebirds are numerous, especially Λασποσκαλίδρα, Αργυροπούλι and Αμμοσφυριχτής. (Κοινή) Φαλαρίδα are irregularly present.
_________________________
Français: Des centaines d’oiseaux hivernent d’octobre à mars, les anciennes salines des marais du Duer sont aujourd’hui, le paradis des oiseaux. Le biotope du marais participe à la qualité des eaux du golfe du Morbihan et à sa richesse biologique. C’est une zone de quiétude appréciée de la faune, en particulier des oiseaux (migrateurs, hivernants ou estivants). Le marais accueille de nombreuses espèces nicheuses comme l'Καλαμοκανάς . Au printemps reviennent d'Afrique pour nicher (Ευρωπαϊκή) Αβοκέτα , l' Καλαμοκανάς , la Ποταμογλάρονο . Durant l'automne (octobre et novembre) et l'hiver, le marais accueille une grande quantité de Δαχτυλιδόχηνα . Elles sont accompagnées de divers canards, (Ευρωπαϊκό) Σφυριχτάρι , Ψαλίδα (του Βορά) , (Ευρασιατική) Χουλιαρόπαπια . Les limicoles sont nombreux, surtout le Λασποσκαλίδρα , le Αργυροπούλι et le Αμμοσφυριχτής . Les (Κοινή) Φαλαρίδα sont irrégulièrement présentes.
Take the direction Presqu’île de Rhuys, Sarzeau then take the direction Marais du Duer. GPS coordinates: Lat. 47 542886 Long. 2 734694. Parking at the entrance of the site. The marsh is accessible on foot. Two ornithological observatories and a viewpoint allow you to discover this very interesting site at rising tide, where birds find refuge in the basins.
_________________________
Français: Accessible à pied. Deux observatoires ornithologiques aménagés et un belvédere permettent de découvrir ce site très intéressant à marée montante, où les oiseaux trouvent refuge dans les bassins. Prendre la direction Presqu’île de Rhuys, Sarzeau puis prendre la direction Marais du Duer. Coordonnées GPS : Lat.47 542886 Long. 2 734694. Parking à l'entrée du site.
Your feedback will be sent to the author of this area and the editors of Birdingplaces. They will use your feedback to improve the quality of the information. Do you want to post a visible comment? Then please click away this box and use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace.
Help to improve the information in the text of this birdingplace.
Help to improve the quality of the information on the map of this birdingplace.
Help to improve the quality of the bird species list of this birdingplace. (Do you want to share your observations? Please use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace)
Click on the little bird icon () to insert bird names in your own language. The birdnames will automatically be translated for other users!