Description
The marshes of Suscinio regularly host (Ευρασιατική) Χουλιαρομύτα. The Ψαραετός is sometimes observed mainly during migration periods, from mid-August to mid-November. (Ευρωπαϊκή) Αβοκέτα are numerous in December; Σταχτοτσικνιάς, (Κοινός) Λευκοτσικνιάς, ιερή ibis, Λευκός Πελαργός, Αγριόκυκνος, Μαυροβουτηχτάρι are regularly present on the site. The Νεροποταμίδα is observed during a post-nuptial stopover in August and September.
_________________________
Français: Les marais de Suscinio sont un ensemble composé de marais salant et d'étangs d'eau douce, un massif dunaire important, avec une grande ceinture de roselière. Les marais de Suscinio hébergent régulièrement les (Ευρασιατική) Χουλιαρομύτα de la Mer du Nord. On y observe parfois le Ψαραετόςessentiellement durant les périodes de migration, de mi-août à mi-novembre. Les avocettes sont nombreuses en décembre ; les hérons cendrés , les aigrettes garzettes, les ibis sacrés, les cigognes blanches, les Αγριόκυκνος, les grèbes à cou noir sont régulièrement présents sur le site. Le Νεροποταμίδα est observé en halte migratoire post-nuptiale en août et septembre. ( souvent, derrière le limiteur de hauteur d'accès au parking de la plage)
Details
Access
South of the Rhuys peninsula, take the direction of Sarzeau, then Suscinio castle, finally take the road to the beach after passing the castle (Chemin de Lousaou). You can make a circulair trail. The total route as displayed on the map is about 3.5 km.
_________________________
Français: Au sud de la presqu'île de Rhuys, prendre la direction Sarzeau, puis chateau de Suscinio, enfin prendre la route de la plage après avoir passé le chateau ( chemin de Lousaou).


