Description
The Coulée Verte (The Green Belt) runs along a stream, wet meadows a lake and reedbeds. Along the way it is easy to observe (Ευρωπαϊκή) Καλημάνα, Σταχτοτσικνιάς, Αργυροτσικνιάς, (Κοινός) Λευκοτσικνιάς, Γελαδάρης, (Κοινή) Γερακίνα, Αρκοπετείναρο, (Κοινή) Φαλαρίδα, (Κοινός) Νυχτοκόρακας. In winter, it is also possible to observe pairs of (Βουβός) Κύκνος. In the area it is also possible to observe Πορφυροτσικνιάς, ιερή ibis, (Ευρασιατική) Χαλκόκοτα, (Ευρασιατική) Χουλιαρομύτα, Καλαμόκιρκος, Τσίφτης.
_________________________
Français: La Coulée Verte fait partie de la zone de natura 2000 du Lac de Grandlieu. On peut y croiser de nombreuses espèces migratrices.
Dans cette zonne, il est facile d'observer (Ευρωπαϊκή) Καλημάνα ,Σταχτοτσικνιάς, Αργυροτσικνιάς, (Κοινός) Λευκοτσικνιάς,Γελαδάρης ,(Κοινή) Γερακίνα,Αρκοπετείναρο ,(Κοινή) Φαλαρίδα, (Κοινός) Νυχτοκόρακας et Τσίφτης
En hiver, il est aussi possible d'observer des couples de (Βουβός) Κύκνος.
le moment où la densité d'oiseau est la meilleure est au printemps.
Il faut se munir de bottes
Details
Access
You can explore the trail by bike or on foot. The green belt trail goes from La Chevrolière to Passay, leading directly to a panorama of the lake Lac de Grand-Lieu. NOTE: In winter, one of the areas of the green corridor is extremely muddy.
_________________________
Français: Pour visiter ce site, il faut soit le faire en vélo soit à pied.
La balade se fait de La Chevrolière à Passay, menant directement à un panorama sur le Lac de Grand-Lieu.
ATTENTION: en pleine hiver, la coulée verte est extrêment gadoueuse
.jpg)
