Description
The Engeland Plateau is an area of interest because you can see many species of forest or semi-forest birds; such as the (Κοινός) Πύρρουλας, (Ευρωπαϊκός) Κοκκοθραύστης, (Κοινός) Σπίνος, Χειμωνόσπινος (in winter), (Κοινό) Λούγαρο (in winter too), , Δεντροτσοπανάκος, Χρυσοβασιλίσκος and Πυροβασιλίσκος, Κοκκινότσιχλα, (Κοινή) Τσίχλα, Γερακότσιχλα ; some woodpecker species such as Πευκοδρυοκολάπτης, Πράσινος Δρυοκολάπτης or Μεσαίος Δρυοκολάπτης; and all the tit species present in Brussels (!): Γαλαζοπαπαδίτσα, Λοφιοπαπαδίτσα, Καλόγερος, Αιγίθαλος, Ελατοπαπαδίτσα and Καστανοπαπαδίτσα.
_________________________
Français: Le Plateau Engeland est une zone d'intérêt car on peut voir de nombreuse éspèces d'oiseaux forestiers ou semi-forestiers; tels que le (Κοινός) Πύρρουλας, le (Ευρωπαϊκός) Κοκκοθραύστης, le (Κοινός) Σπίνος, le Χειμωνόσπινος (en hiver), le (Κοινό) Λούγαρο (en hiver aussi), le Καμποδεντροβάτης, la Δεντροτσοπανάκος, le Χρυσοβασιλίσκος et le Πυροβασιλίσκος, la Κοκκινότσιχλα, la (Κοινή) Τσίχλα, la Γερακότσιχλα; quelques éspèces de pics tels que le Πευκοδρυοκολάπτης, le Πράσινος Δρυοκολάπτης ou le Μεσαίος Δρυοκολάπτης; et toutes les éspèces de mésanges présentes sur Bruxelles (!) : Γαλαζοπαπαδίτσα, Λοφιοπαπαδίτσα, Καλόγερος, Αιγίθαλος, Ελατοπαπαδίτσα et Καστανοπαπαδίτσα.
Details
Access
You can reach the site by bus with line 37 or 43. Bus stop Marentak, Pasteur, Verrewinkel. Often enough parking spaces nearby. Click on the P on the map for directions. The 2 main entrances are on Avenue Dolez and Chemin du Puits.
_________________________
Français: Vous pouvez rejoindre le site en bus avec la ligne 37 ou 43. Arrêt de bus Marentak, Pasteur, Verrewinkel. Souvent assez de places de stationnement aux alentours. Cliquez sur le P sur la carte pour obtenir les directions. Les 2 entrées principales se trouvent sur l'Avenue Dolez et le Chemin du Puits.
Terrain and Habitat
Forest , GrasslandConditions
Open landscapeCircular trail
NoIs a telescope useful?
NoGood birding season
All year roundBest time to visit
Spring , WinterRoute
Wide pathDifficulty walking trail
EasyAccessible by
FootBirdwatching hide / platform
NoExtra info
The (Κοινή) Γερακίνα is seen very frequently, as well as the Πράσινος Δρυοκολάπτης, the Πευκοδρυοκολάπτης, the Καστανοπαπαδίτσα and the Γερακότσιχλα (less easy to see this one). In winter the (Κοινό) Λούγαρο is very present on the set and we know to see them often, while the Χειμωνόσπινος is more discreet but is still present. In summer we can see the Δεντροφυλλοσκόπος; occasionally the Θαμνοφυλλοσκόπος, and the Μαυροσκούφης is heard.
When it comes to birds of prey, the most common are: the (Κοινή) Γερακίνα and the (Κοινό) Ξεφτέρι, while the Βραχοκιρκίνεζο can be seen less frequently (the Διπλοσάϊνο is quite rare but in flight with luck we can see it). Note that in summer it is possible to see the (Ευρωπαϊκός) Σφηκιάρης passing overhead.
Near the western entrance is a small pond where you can see the Πρασινοκέφαλη Πάπια, the Αρκοπετείναρο, the Σταχτοτσικνιάς and even the (Ευρωπαϊκή) Αλκυόνη!
_________________________
Français: La (Κοινή) Γερακίνα s'observe très fréquemment, ainsi que le Πράσινος Δρυοκολάπτης, le Πευκοδρυοκολάπτης la Καστανοπαπαδίτσα et la Γερακότσιχλα (moins facile a voir celle là). En hiver le (Κοινό) Λούγαρο est bien présent sur le plateau et on sait en voir souvent, tandis que le Χειμωνόσπινος se fait plus discret mais est quand même présent. En été on sait voir le Δεντροφυλλοσκόπος; occasionellement le Θαμνοφυλλοσκόπος, et la Μαυροσκούφης se fait entendre.
Quand au rapaces, les plus fréquents sont: la (Κοινή) Γερακίνα et l' (Κοινό) Ξεφτέρι , tandis que on peut voir moins fréquement le Βραχοκιρκίνεζο ( l' Διπλοσάϊνο est assez rare mais en vol avec de la chance on sait le voir). A noter que en été c'est possible de voir passer au dessus de soi la (Ευρωπαϊκός) Σφηκιάρης.
Près de l'entrée ouest un petite mare dans un creux est visible, ou l'on peut voir le Πρασινοκέφαλη Πάπια, la Αρκοπετείναρο, le Σταχτοτσικνιάς et même le (Ευρωπαϊκή) Αλκυόνη !


