Bilder hochladen
Erlaubte Bildformate sind jpeg,png,gif
Maximale Dateigröße ist 20 MB
Very large urban park next to the Guadalquivir river located on the border between Seville and Santiponce. Very good for bird watching in the city.
Parque del Alamillo, in addition to being very large, it has two lagoons, a large number of trees and bushes, and a path along the Guadalquivir River that allows you to observe a wide variety of species without having to leave the city. Some species that can be seen are Zwergtaucher, Purpurhuhn, Zwergdommel, Stockente, Bläßhuhn, Amsel, , Bachstelze , Feldsperling , Kohlmeise , Haussperling and recently Kammbläßhuhn and Moorente.
_________________________
Espagnol: Parque urbano muy grande junto al río Guadalquivir situado en el límite entre Sevilla y Santiponce. Muy bueno para ver aves en la ciudad. Además de ser muy grande, cuenta con dos lagunas, gran cantidad de árboles y arbustos y un sendero junto al río Guadalquivir que te permiten observar una gran variedad de especies sin tener que alejarte de la ciudad. Algunas especies que se pueden ver son Zwergtaucher , Purpurhuhn , Zwergdommel , Stockente , Bläßhuhn , Amsel , Girlitz , Bachstelze , Feldsperling , Kohlmeise , Haussperling y recientemente Kammbläßhuhn y Moorente.
Go to the Olympic roundabout to cross the Alamillo bridge and take exit 21 towards the Alamillo park. You will find a car park although if you continue forward to the La Cartuja stadium there will be another entrance to the park where you can also park. The Alamillo bridge can also be crossed on foot or by bicycle.
_________________________
Espagnol: Podemos llegar hasta glorieta olímpica para cruzar el puente del Alamillo y tomar la salida 21 hacia el parque del Alamillo. Encontraremos un parking aunque si se continúa hacia adelante hasta el estadio La Cartuja habrá otra entrada al parque donde también se puede aparcar. El puente del Alamillo también se puede cruzar a pie o en bicicleta.
Recently (October 2021) specimens of the Moorente and Kammbläßhuhn have been introduced in the smaller lagoon, which is completely fenced (except for the observatory) to keep dogs out.
_________________________
Espagnol: Recientemente (octubre 2021) se han introducido ejemplares de porrón pardo y focha moruna en la laguna menor, la cual se encuentra totalmente vallada (excepto el observatorio) para evitar el paso de perros.
Ihr Feedback wird direkt an den Autor eines Gebietes und an die Editoren von Birdingplaces geschickt. Sie werden Ihr Feedback nutzen, um die Qualität der Informationen zu verbessern. Möchten Sie einen sichtbaren Kommentar posten? Dann nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung
In dieser Box können Sie Feedback zur Beschreibung dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Karte dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Artenliste dieses Birdingplaces geben. (Um Beobachtungen mit anderen zu teilen, nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung)
Klicken Sie auf das kleine Vogelsymbol () Tragen Sie die Vogelnamen in Ihrer Sprache ein. Sie werden automatisch für andere Nutzer übersetzt!