Beschreibung
While the Porto di Livorno may not be one of the most interesting hotspots in the city, it is one of the pivotal places in Livorno and may be worth a visit. Throughout the year it is possible to observe the Fahlsegler perhaps the real star of the area. In fact, as well as nesting, the species wintered within the area, one of the very few cases in Europe. Among the water birds that can be observed: Lachmöwe, Dünnschnabelmöwe, Mittelmeermöwe, Schwarzkopfmöwe, Korallenmöwe, Flußseeschwalbe, Zwergseeschwalbe, Brandseeschwalbe. The Port of Livorno is also an interesting hotspot during migrations. Different species of birds such as: Brandgans, Regenbrachvogel, Flußuferläufer, Graureiher, Löffler. A Schwalbenmöwe was also observed in May 2018. Breeders in the harbor are: Rauchschwalbe, Rotkehlchen, Grauschnäpper, Samtkopf-Grasmücke and Amsel. Regular winter visitors are: Haubentaucher, Kormoran. Here it is also possible to observe Krähenscharbe from time to time.
_________________________
Italiano: Il Porto di Livorno, è il terzo porto Italiano ed uno dei più importanti in Europa. Pur non essendo uno degli hotspot più interessanti nella città, è uno dei luoghi cardine di Livorno e può meritare una visita. Durante tutto l'anno è possibile osservare il Fahlsegler forse la vera e propria star dell'area. Infatti la specie oltre che a nidificare, ha svernato all'interno dell'area, uno dei pochissimi casi in Europa. Fra le specie acquatiche che possono essere osservate: Lachmöwe, Dünnschnabelmöwe, Mittelmeermöwe, Schwarzkopfmöwe, Korallenmöwe, Flußseeschwalbe, Zwergseeschwalbe, Brandseeschwalbe. Il Porto di Livorno a discapito di quello che si pensi è un hotspot interessante pure durante le migrazioni. Nelle aree portuali capita di vedere durante il passo, in volo sul mare diverse specie di uccelli quali: Brandgans, Regenbrachvogel, Flußuferläufer, Graureiher, Löffler. Nel Maggio del 2018 fu pure osservato un Schwalbenmöwe. Nidificanti nel porto sono: Rauchschwalbe, Rotkehlchen, Grauschnäpper, Samtkopf-Grasmücke e Amsel. Svernanti regolari sono: Haubentaucher, Kormoran. Qua è possibile osservare ogni tanto anche il Krähenscharbe.
Details
Zugang
You park near the monument of the 4 moors. Click on the P in the map to get directions. The observation points are shown on the map below.
_________________________
Italiano: Si parcheggia vicino ai 4 mori, i punti di osservazioni verranno riportati sulla mappa.
Terrain und Habitat
Meer , Stadt/DorfBedingungen
Rundweg
NeinIst ein Spektiv nützlich?
JaGute Beobachtungszeit
Frühjahr , Sommer , HerbstBeste Beobachtungszeit
FrühjahrszugSchwierigkeitsgrad der Tour
EinfachErreichbarkeit
zu Fuß , FahrradBeobachtungshütten oder -türme
NeinZusätzliche Informationen
Please put the data on the Ornitho.it platform so that observations are not lost and can help ornithologists during their projects. Thanks!
_________________________
Italiano: Si prega di mettere i dati sulla piattaforma Ornitho.it affinchè le osservazioni non vengano perse e possano aiutare gli ornitologi durante i loro progetti. Grazie!


