Bilder hochladen
Erlaubte Bildformate sind jpeg,png,gif
Maximale Dateigröße ist 20 MB
Bare rock plateau with scattered areas of bushes. The site overlooks the primary forest and offers beautiful morning and evening atmospheres.
Along the path that leads to the rocky savannahs and undergrowth it is possible to observe bird species associated with primary forest. On the rocky savannahs the view overlooks the canopy of the primary forest and it is therefore possible with a telescope to make good observations as well as to spot birds such as Blackish Nightjar, Band-rumped Swift, White Hawk (Snowy), Bronzy Jacamar, White-throated Toucan (Red-billed), Red-throated Caracara, Screaming Piha, Bright-rumped Attila (Northern), Golden-sided Euphonia, Green Oropendola, Red-shouldered Tanager, Red-legged Honeycreeper, Chestnut-bellied Seed-Finch, Paradise Jacamar, White-throated Manakin, Purple-throated Fruitcrow, Amazonian Pygmy-Owl, Red-and-black Grosbeak, Yellow-green Grosbeak, Black Curassow, Orange-winged Parrot, Black-tailed Trogon (Large-tailed), Foothill Screech-Owl, Caica Parrot, Red-and-green Macaw, Amazonian Motmot, Channel-billed Toucan, Guianan Toucanet, Blue-headed Parrot, Spangled Cotinga, Yellow-billed Jacamar, Rufous-collared Sparrow, Painted Parakeet, Dusky Parrot, Purple Honeycreeper, Fiery-tailed Awlbill, Pompadour Cotinga, Swallow-tailed Kite, Crested Owl, Paradise Tanager, Rufous-throated Sapphire, White-necked Jacobin, Crimson Topaz, Short-tailed Nighthawk, Rufous-rumped Foliage-gleaner.
________________________
Français: La zone est un plateau de roches nue avec des zones éparses de buissons. Le site surplombe la forêt primaire et offre de belles ambiances matin et soir. Le sentier qui mène aux savanes roches et en sous bois il est possible d'y rencontrer les espèces associés de forêt primaire. Sur les savanes roches la vue donne sur la canopée de la forêt primaire et il est donc possible avec une longue vue de faire de bonnes observations.
From Cayenne, after passing Regina, you will find a vacant lot used as a parking lot a few kilometers after the bridge on the left. The entrance to the trail is on the right side of the road at the top of the hill, in rainy season be careful on the Inselberg with moss and algae on the rocks which are very slippery.
________________________
Français: De Cayenne, après avoir dépassé Régina, vous trouverez un terrain vague servant de parking quelques kilométres après le pont sur la gauche. L'entrée du sentier est sur le coté droit de la route en haut de la bute, en période des pluies faire attention sur l'Inselberg aux mousses et algues sur la roches qui sont très glissantes.
If you are traveling with a telescope, the view at the top of this trail is worth taking the scope with you.
________________________
Français: Si vous voyagez avec une longue vue, le point de vue en haut de ce sentier mérites de la prendre avec vous.
Ihr Feedback wird direkt an den Autor eines Gebietes und an die Editoren von Birdingplaces geschickt. Sie werden Ihr Feedback nutzen, um die Qualität der Informationen zu verbessern. Möchten Sie einen sichtbaren Kommentar posten? Dann nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung
In dieser Box können Sie Feedback zur Beschreibung dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Karte dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Artenliste dieses Birdingplaces geben. (Um Beobachtungen mit anderen zu teilen, nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung)
Klicken Sie auf das kleine Vogelsymbol () Tragen Sie die Vogelnamen in Ihrer Sprache ein. Sie werden automatisch für andere Nutzer übersetzt!