Beschreibung
Pointe Saint-Clément is probably one of the best spots to observe bird migration in Charente-Maritime. It offers a superb view over the Aiguillon Bay, an area of major interest for migrating and wintering birds. Thus, during migration, many waders and ducks are very present on the Bay. Notably the Säbelschnäbler presented by the thousands, as well as Uferschnepfe, Alpenstrandläufer, Zwergstrandläufer, Sanderling and Regenbrachvogel. As for the ducks, several thousand Löffelente, Spießente, Stockente, Krickente and Graugans can be seen during migration.
As for the winterers, there are generally more than 10,000 Brandgans, and several thousand Löffelente, Schnatterente, Pfeifente, Stockente , Spießente, Krickente and Graugans who spend the cold season in the bay. For the shorebirds, it's usually over 30,000 Alpenstrandläufer that remain. Others number in the thousands, notably Knutt, Säbelschnäbler, Kiebitzregenpfeifer, Pfuhlschnepfe, Uferschnepfe or even the Großer Brachvogel. Others will be present in smaller numbers, but still significant. You can also see Rotschenkel, Sandregenpfeifer, Austernfischer, Goldregenpfeifer, Kiebitz and even some Bekassine.
A few migrating passerines, straight from the tip of the Aiguillon, migrate or stop in the nearby salt meadows. The Feldlerche, Wiesenpieper, Heidelerche and Buchfink can pass as isolated individuals, or by groups of several hundreds or even thousands. Some breeding birds are also present, such as Blaukehlchen, Zistensänger and Rohrammer in the salt meadows.
_________________________
Français: Une pointe, au coeur de la Baie de l'Aiguillon, permettant de découvrir les oiseaux de cette belle réserve naturelle. La Pointe Saint-Clément est probablement l'un des meilleurs spots pour observer la migration des oiseaux en Charente-Maritime. Elle offre une superbe vue sur la Baie de l'Aiguillon, un zone d'intérêt majeur pour les oiseaux migrateurs et hivernants. Ainsi, en période de migration, de nombreux Limicoles et Anatidés sont très présents sur la Baie. On peut notament citer l' Säbelschnäbler présenté par milliers, tout comme la Uferschnepfe , le Alpenstrandläufer , o Zwergstrandläufer , Sanderling encore le Regenbrachvogel . Du côté des canards, c'est plusieurs milliers de Löffelente , Spießente , Stockente , Krickente et Graugans qui passent en migration.
Pour ce qui est des hivernants, c'est en général plus de 10 000 Brandgans , et plusieurs milliers de Löffelente , Schnatterente , Pfeifente , Stockente , Spießente , Krickente et Graugans qui passent la saison froide dans la baie. Pour les Limicoles, c'est généralement plus de 30 000 Alpenstrandläufer qui restent. D'autres se comptent en milliers, notament les Knutt , Säbelschnäbler , Kiebitzregenpfeifer , Pfuhlschnepfe , Uferschnepfe ou encore le Großer Brachvogel. D'autres seront présents en plus petits nombres, mais tout de même conséquents. On retrouve par ailleurs les Rotschenkel , Sandregenpfeifer , Austernfischer , Goldregenpfeifer , Kiebitz et même quelques Bekassine.
Quelques passereaux en migration, tout droit venus de la pointe de l'Aiguillon, passent en migration ou font halte dans les prés salés proches. Les Feldlerche , Wiesenpieper , Heidelerche et Buchfink peuvent passer par individus isolés, ou par groupes de plusieurs centaines voir milliers. Quelques nicheurs sont aussi présents, comme les Blaukehlchen , les Zistensänger et les Rohrammer dans les prés salés.
Details
Zugang
Parking is located just before arriving on Pointe Saint-Clément. A second parking is accessible by continuing a little further on the road (see map). To observe, the two most interesting areas are the Pointe Saint-Clément while moving forward a little, about twenty meters, as well as the orientation table located above the first parking lot, which allows to have a beautiful view of the Baie de l'Aiguillon.
_________________________
Français: Un parking est prévu à cet effet. Il est situé juste avant d'arriver sur la pointe Saint-Clément. Un deuxième est accessible en continuant un peu plus loin sur la route (voir carte). Pour observer, les deux zone les plus intéressantes sont la Pointe Saint-Clément en avançant un peu, d'une vingtaine de mètres, ainsi que la table d'orientation située au dessus du premier parking, qui permet d'avoir une belle vue sur la Baie de l'Aiguillon.
Terrain und Habitat
Feuchtgebiet , Schlammflächen , Strand , Meer , Schlucht/CliffBedingungen
Flach , Rutschig , Kein Schatten , Hochwasser möglichRundweg
NeinIst ein Spektiv nützlich?
JaGute Beobachtungszeit
Herbst , Winter , FrühjahrBeste Beobachtungszeit
Frühjahrszug , Herbst , Herbstzug , Frühjahr , WinterRoute
asphaltierte Straße , Schmaler PfadSchwierigkeitsgrad der Tour
EinfachErreichbarkeit
zu Fuß , Fahrrad , RollstuhlBeobachtungshütten oder -türme
NeinZusätzliche Informationen
The best time to observe the birds in the area is low tide. I particularly enjoy arriving at high tide, and then observing until low tide, which allows you to observe a good number of species. See the link below for a tide table.
_________________________
Français: Le meilleur moment pour observer est la marée basse. J'apprécie particulièrement arriver à marée haute, et puis observer jusqu'à la marée basse, ce qui permet d'observer un bon nombre d'espèces. Voir le lien ci-dessous pour un tableau des marées.

