Bilder hochladen
Erlaubte Bildformate sind jpeg,png,gif
Maximale Dateigröße ist 20 MB
Mont Péjus is a limestone grassland area in the south of the Côte Chalonnaise. It is bordered by agricultural areas as well as wooded areas.
Mont Péjus is an excellent site for observing birds linked to dry environments as well as open agricultural landscapes. Among the classics of dry grassy areas we find Ziegenmelker, Heidelerche but also rarer species such as Triel, Schlangenadler and Zwergadler which nests in the surrounding woods. It was also the last site in Burgundy to host a breeding population of Ortolan that recently disappeared. Mont Péjus is also a good site for migrating birds of prey like Gänsegeier or Rotfußfalke.
_________________________
Français: Le Mont Péjus est une pelouse calcaire du sud de la Côte Chalonnaise, elle est bordée de milieux agricoles ainsi que de boisements. C'est un excellent site pour observer des oiseaux liés aux milieux sec ainsi que des paysages agricoles ouverts. Parmi les classiques des pelouses sèches on retrouve l' Ziegenmelker, l' Heidelerche mais aussi des espèces plus rare comme le Triel, le Schlangenadler et l' Zwergadler qui niche dans les boisements alentour. Ce fut également le dernier site de Bourgogne à accueillir une population nicheuse de Ortolan disparu récemment. Le Mont Péjus est aussi un bon site pour les rapaces migrateurs ou erratique comme le Gänsegeier ou le Rotfußfalke.
The site is accessed by the road that leads to the village of Burnand then by the agricultural roads that lead to the foot of the mountain. Click on the P in the map for directions. The circular walk indicated on the map is about 6 km.
_________________________
Français: On accède au site par la route qui mène au village de Burnand puis par les chemins agricoles qui conduisent jusqu'au pied du mont. Cliquez sur le P sur la carte pour les directions. L'itinéraire circulaire indiqué sur la carte est d'environ 6 km.
The site is grazed by cows. Please respect the fences, close the agricultural gates after passing it and do not frighten the herd.
_________________________
Français: Le site est pâturé par des vaches, il faut impérativement respecter les clôtures, fermer les portails agricoles après son passage et ne pas effrayer le troupeau.
Ihr Feedback wird direkt an den Autor eines Gebietes und an die Editoren von Birdingplaces geschickt. Sie werden Ihr Feedback nutzen, um die Qualität der Informationen zu verbessern. Möchten Sie einen sichtbaren Kommentar posten? Dann nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung
In dieser Box können Sie Feedback zur Beschreibung dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Karte dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Artenliste dieses Birdingplaces geben. (Um Beobachtungen mit anderen zu teilen, nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung)
Klicken Sie auf das kleine Vogelsymbol () Tragen Sie die Vogelnamen in Ihrer Sprache ein. Sie werden automatisch für andere Nutzer übersetzt!