Bilder hochladen
Erlaubte Bildformate sind jpeg,png,gif
Maximale Dateigröße ist 20 MB
Between the Gulf of Morbihan and the Bay of Quiberon, this peninsula offers a peaceful area for many species.
Marais du Brennegi is a great area for bird watching. The ancient salt marshes, sandy peninsula and large mudflats offer a superb environment for observing birds. Among the breeding birds, one can observe Seeregenpfeifer, which generally settles on the large sandy beaches. Rotschenkel, Stelzenläufer and Säbelschnäbler breed in the old salt marshes to raise their offspring. Other birds, such as , Blaukehlchen or Rohrammer, will rather settle in the reedbeds bordering the marshes. Still others, like Brandgans, will prefer environments a a little drier.
In winter, the atmosphere changes, leaving room for a large number of birds. You can see Schwarzhalstaucher, Ringelgans, or Pfeifente, sometimes present by the thousands! Many gulls are also present in the area, such as Schwarzkopfmöwe, Zwergmöwe or Sturmmöwe. And, of course, a very large number of waders in the marshy areas, with Alpenstrandläufer, Zwergstrandläufer, Steinwälzer and Uferschnepfe for the most part. During migration, it is the Löffler who pass. On the ground, Sichelstrandläufer, Grünschenkel and Regenbrachvogel are also very present, sometimes accompanied by surprises.
_________________________
Français: Entre le Golfe du Morbihan et la Baie de Quiberon, cette presqu'île offre une zone de quiétude à de nombreuses espèces. Géographiquement située dans une zone propice à l'observation des oiseaux, ces anciens marais salants mariés à une presqu'île de sable et de grandes vasière offrent un superbe milieu pour observer. Parmi les nicheurs, on peut ainsi observer le Seeregenpfeifer , qui s'installe généralement sur les grandes plages de sable. Les Rotschenkel , les Stelzenläufer et les Säbelschnäbler vont, quant à eux, s'installer dans les anciens marais salants pour élever leurs progéniture. D'autres oiseaux, comme la Zistensänger , la Blaukehlchen ou le Rohrammer , vont plutôt s'installer dans les roselières bordant les marais. D'autres encore, comme le Brandgans , vont préférer des milieux un peu plus secs.
En hiver, l'ambiance change en laissant place à un très grand nombre d'oiseaux. On pourra chercher les Schwarzhalstaucher , les Ringelgans , ou encore les Pfeifente , parfois présents par milliers! De nombreux Laridés sont aussi présents dans la zone, comme la Schwarzkopfmöwe , la Zwergmöwe ou encore le Sturmmöwe . Et, bien évidement, un très grand nombre de Limicoles dans les marais, avec les Alpenstrandläufer , Zwergstrandläufer , Steinwälzer et Uferschnepfe pour la plupart. En migration, ce sont les Löffler qui passent. Au sol, en halte, les Sichelstrandläufer , Grünschenkel et Regenbrachvogel sont aussi très présents, parfois accompagnés de surprises.
There is free parking, perfectly located (see map). It is possible to visit the area only on foot.
_________________________
Français: Il y a un parking gratuit, parfaitement situé (voir carte). Il est possible de visiter la zone seulement à pied.
Ihr Feedback wird direkt an den Autor eines Gebietes und an die Editoren von Birdingplaces geschickt. Sie werden Ihr Feedback nutzen, um die Qualität der Informationen zu verbessern. Möchten Sie einen sichtbaren Kommentar posten? Dann nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung
In dieser Box können Sie Feedback zur Beschreibung dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Karte dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Artenliste dieses Birdingplaces geben. (Um Beobachtungen mit anderen zu teilen, nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung)
Klicken Sie auf das kleine Vogelsymbol () Tragen Sie die Vogelnamen in Ihrer Sprache ein. Sie werden automatisch für andere Nutzer übersetzt!