b

Falaises de la Vézère

Nouvelle-Aquitaine  >  France

Beautiful limestone cliffs that are favored by rock species. Good area for birding and hiking.

Hinzugefügt* von Couzi
Zuletzt aktualisiert 27 Juni 2020
Dieses Beobachtungsgebiet wurde noch nicht bewertet. Klicken Sie hier, um als Erster dieses gebiet zu bewerten mit 1 bis 5 Sternen

Beschreibung

The Falaises de la Vézère are the beautiful limestone cliffs that run along the river from Sergeac and Saint-Léon-sur-Vézère to Limeuil. These cliffs, up to a hundred meters high, harbor many birds. The Grand Roc limestone cliff is an ideal site to observe Mauerläufer in winter. In spring, it is the kingdom of the Wanderfalke. Next to the birds these cliffs also bear the traces of an exceptional prehistoric and historical human occupation (prehistoric shelters, cave dwellings of the Middle Ages).

_________________________

Français: Falaise du Grand Roc. Abrupt calcaire très propices aux espèces rupestres. En hiver, c'est un site idéal pour observer le Tichodrome échelette. Au printemps, c'est le royaume du Faucon pèlerin.

Details

Zugang

You can park at the foot of the Grand Roc cliff. See the P on the map. The surrounding area is also great for hiking. A nice walk is the 10 km Boucle de Gorge d'Enfer (Hells Gorge Trail) which starts a little further on. The Boucle de Gorge d'Enfer trail is shown on the map.

_________________________

Français: Voiture obligatoire, avec un parking au pied de la falaise.

Terrain und Habitat

Schlucht/Cliff

Bedingungen

Trocken , Flach , Felsig

Rundweg

Nein

Ist ein Spektiv nützlich?

Ja

Gute Beobachtungszeit

Ganzjährig

Beste Beobachtungszeit

Winter , Frühjahr

Route

asphaltierte Straße

Schwierigkeitsgrad der Tour

Einfach

Erreichbarkeit

Auto , Fahrrad , Rollstuhl

Beobachtungshütten oder -türme

Nein

Zusätzliche Informationen

Several couples of Wanderfalke are nesting in the holes of the limestone cliff. Reintroduced in the 80s, this species nearly disappeared because of pesticides, hunting, certain outdoor activities which disturb birds, or other raptors. The volunteers of LPO (BirdLife in France) are surveying the nesting and reproduction of these birds.

_________________________

Français: Réintroduite dans les années 80, cette espèce de rapace a failli disparaître, victime à la fois des pesticides, de la chasse, de certaines activités de pleine nature qui dérangent les oiseaux voire d’autres rapaces. Les bénévoles de la LPO (Ligue Protectrice des Oiseaux) surveillent en particulier la nidification et la reproduction de ces oiseaux.

Alle auf Birdingplaces veröffentlichten Beobachtungsgebiete in der Nähe anzeigen.

Karte

Top 5 Arten

Andere Vogelarten, die hier beobachtet werden können

Mehr Vögel anzeigen Weniger Vögel anzeigen
Mehr Bilder anzeigen Weniger Bilder anzeigen

Kommentare & Tipps

Feedback geben
Bewerten Sie dieses Gebiet