Bilder hochladen
Erlaubte Bildformate sind jpeg,png,gif
Maximale Dateigröße ist 20 MB
Old river arm that now is an oasis for birds in the middle of an intensive agricultural landscape. More than 230 birds species have been observed at the site.
In the lower plain of the Garonne, the Étang de la Mazière nature reserve protects 68 ha of wetlands in the middle of a landscapes of intensive agriculture. Formed by an old arm of the river, the pond is made up of a mosaic of environments (pond, wet wood, reed bed, gravel pits, grazed wasteland). More than 70 bird species breed in the area, including Pirol, Schwarzmilan, Teichrohrsänger, Eisvogel, Rohrammer, Zwergtaucher, Wasserralle, Nachtreiher and Bekassine. As the nature reserve is located on an important migratory route, so many more birds make a stop here. In the fauna recorded, there are also 17 species of reptiles and amphibians including the southern tree frog. Note: In order to preserve biodiversity, visits to the the reserve are possible only by appointment, and accompanied by a nature guide, see info below.
_________________________
Français: Dans la basse plaine de la Garonne, la réserve naturelle de l’étang de la Mazière protège 68 ha de milieux humides au sein de paysages caractéristiques d’une agriculture intensive. Formé par un ancien bras du fleuve, l’étang est constitué d’une mosaïque de milieux (étang, bois humide, roselière, gravières, friche pâturée) qui constituent un attrait pour les oiseaux et la faune aquatique. L’avifaune nicheuse compte plus de 70 espèces dont le loriot d’Europe, le milan noir, la rousserole effarvatte. La réserve naturelle étant située sur une voie migratoire importante, les gestionnaires effectuent régulièrement des opérations de baguage. Plus de 230 espèces d’oiseaux ont été observées sur le site depuis sa création. Dans la faune recensée, on trouve également 17 espèces de reptiles et d’amphibiens dont la rainette méridionale.
In order to preserve biodiversity, visits to the the reserve are possible only by appointment, and accompanied by a nature guide. Visits to the RNN are scheduled monthly and offered to the general public. For more information or downloading the list of scheduled visits see the weblink below or contact rn.maziere.secretariat@gmail.com.
_________________________
Français: Les milieux et paysages qui composent la RNN sont variés et les espèces qui y vivent sont aussi remarquables que fragiles. Pour des raisons liées à la protection de sa faune et de sa flore, les visites guidées de la RNN se réalisent donc uniquement accompagnées d’un animateur, et sur rendez-vous. Des visites de la RNN sont programmées mensuellement et proposées au grand public, pouvant porter sur des thématiques variées (découverte la RNN, flore, découverte des chauves-souris, observations d’oiseaux). Téléchargez le programme des visites, sur le site, voir le lien ci-dessous.
Ihr Feedback wird direkt an den Autor eines Gebietes und an die Editoren von Birdingplaces geschickt. Sie werden Ihr Feedback nutzen, um die Qualität der Informationen zu verbessern. Möchten Sie einen sichtbaren Kommentar posten? Dann nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung
In dieser Box können Sie Feedback zur Beschreibung dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Karte dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Artenliste dieses Birdingplaces geben. (Um Beobachtungen mit anderen zu teilen, nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung)
Klicken Sie auf das kleine Vogelsymbol () Tragen Sie die Vogelnamen in Ihrer Sprache ein. Sie werden automatisch für andere Nutzer übersetzt!