Bilder hochladen
Erlaubte Bildformate sind jpeg,png,gif
Maximale Dateigröße ist 20 MB
A small wild and quite wet area, made up of meadows surrounded by low hedges.
In Badoran many species are present in this natural area in the heart of the Marais de Poitevin. There will be many Mönchsgrasmücke singing in the hedges. The Neuntöter are not uncommon either. The Rotkehlchen, Heckenbraunelle and Amsel will be very present. During the migration period, Singdrossel, Rotdrossel and Wacholderdrossel can be seen. The Wiesenpieper will also be present. Feldlerche will also sing a melody, high in the sky. A pair of Gleitaar also nests in the area. The birds often hunt south of the treatment plant. A heron colony has also settled in the middle of the marshes, where Graureiher, Kuhreiher, Purpurreiher and Seidenreiher nest. The Silberreiher and Nachtreiher often hunt in the flooded meadows.
_________________________
Français: Une petite zone sauvage, assez humide, constituée de prairies entourées de haies basses. De nombreuses espèces sont présentes dans cette zone naturelle au coeur du Marais de Poitevin. Nombreuses seront les Mönchsgrasmücke et et à chanter dans les haies. Les Neuntöter n'y sont pas rares non plus. Les Rotkehlchen , Heckenbraunelle et Amsel seront très present. En période de migration, les Singdrossel , Rotdrossel et Wacholderdrossel seront très probablement présentes. Les Wiesenpieper seront aussi présents. Heidelerche et Feldlerche pousseront aussi la mélodie, haut dans le ciel. Un couple d'Gleitaar niche aussi dans les haies. L'emplacement du nid changé tous les ans, mais les oiseaux chassent souvent au sud de la station d'épuration. Une héronnière s'est aussi installée au milieu des marais, où nichent les Graureiher , Kuhreiher , Purpurreiher et Seidenreiher . Les Silberreiher et Nachtreiher chassent souvent dans les prairies inondées.
It is possible to park around the Wastewater Treatment Plant or Badoran. The site can only be visited on foot. By parking around the wastewater treatment plant or the recycling center, it is possible to access the wet meadows without any problem. Unfortunately, some plots will not be accessible, because open-air cow farms are present there.
_________________________
Français: Il est possible de se garer aux alentours de la Station d'Epuration ou de Badoran. Le site n'est visitable qu'à pied. En vous garant autour de la Station d'épuration ou de la déchetterie, il est possible d'accéder aux prairies humides sans problème. Certaines parcelles ne seront malheureusement non accessibles, car des élevages de vaches en plein air y sont présents.
Ihr Feedback wird direkt an den Autor eines Gebietes und an die Editoren von Birdingplaces geschickt. Sie werden Ihr Feedback nutzen, um die Qualität der Informationen zu verbessern. Möchten Sie einen sichtbaren Kommentar posten? Dann nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung
In dieser Box können Sie Feedback zur Beschreibung dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Karte dieses Birdingplaces geben.
In dieser Box können Sie Feedback zur Artenliste dieses Birdingplaces geben. (Um Beobachtungen mit anderen zu teilen, nutzen Sie bitte den „Kommentar“-Button am Seitenende jeder Gebietsbeschreibung)
Klicken Sie auf das kleine Vogelsymbol () Tragen Sie die Vogelnamen in Ihrer Sprache ein. Sie werden automatisch für andere Nutzer übersetzt!