Description
Reposoir du Platin is a resting place that welcomes many shorebirds throughout the year at high tide. In winter, at high tide, there are species such as Islandsk Ryle, Sandløber, Almindelig Ryle, Strandhjejle, Stor Præstekrave, Stenvender, Storspove, Lille Kobbersneppe and Stor Kobbersneppe which can be seen in large groups sometimes numbering several hundred individuals. On the gull side, you can observe Hættemåge ,Sorthovedet Måge, Stormmåge, Sølvmåge, Middelhavs-sølvmåge or Sildemåge. Dværgterne and Splitterne often join the party, but rarely number more than twenty.
At low tide, the same waders can be observed on the mudflat, sometimes accompanied by waterfowl such as the Gråand, Pibeand orSkeand. The marshes backing onto the path make it possible to observe other more diverse species, such as Silkehejre, Fiskehejre, Knopsvane, Lille Lappedykker or even the . In terms of waders, the site is also interesting with in particular the Krumnæbbet Ryle, Mudderklire, Svaleklire, Hvidklire, Rødben, Stylteløber, and many more. There is also a nice variety of passerines, such as Bjergvipstjert, Gul Vipstjert, Rørsanger, Cistussanger, Vestlig Sortstrubet Bynkefugl, Bynkefugl and Stenpikker.
_________________________
Français: Un banc de sable et de galets, qui sert de reposoir à de nombreux petits limicoles, qui peuvent parfois se retrouver par centaines en hiver. Le reposoir du Platin acceuille au cour de l'année de nombreux limicoles à marée haute. En hiver, à marée haute, on retrouve des espèces, comme le Islandsk Ryle , le Sandløber , le Almindelig Ryle , le Strandhjejle , le Stor Præstekrave , le Stenvender , le Storspove , la Lille Kobbersneppe et la Stor Kobbersneppe qui peuvent être observés en grands groupes comptant prfois plusieurs centaines d'individus. Du côté des laridés, on peut observer la Hættemåge , la Sorthovedet Måge , le Stormmåge , le Sølvmåge , le Middelhavs-sølvmåge ou encore le Sildemåge . Des Dværgterne et des Splitterne se joignent souvent au groupe, mais sont rarement plus d'une vingtaine...
A marée basse, les mêmes limicoles peuvent être observés sur la vasièren parfois accompagnés d'anatidés comme le Gråand , le Pibeand ou encore le Skeand. Les marais adossés au chemin permettent d'observer d'autres espèces plus diverses, comme l' Silkehejre , le Fiskehejre , le Knopsvane, le Lille Lappedykker ou encore le Skarv . Au niveau des limicoles, le site est assi intéressant avec notamment le Krumnæbbet Ryle , le Mudderklire , le Svaleklire , le Hvidklire , le Rødben , l' Stylteløber , et bien d'autres... Il y a aussi une belle variété de passereaux, comme la Bjergvipstjert , la Gul Vipstjert , la Rørsanger , la Cistussanger , le Vestlig Sortstrubet Bynkefugl , le Bynkefugl et le Stenpikker.
Details
Access
It is possible to park upstream from the resting place, after the "Les Sables" campsite, at the level of the surf school. You must then continue on foot or by bike for about 500m. A beautiful walk is possible along the coast to the tip of Chay.
_________________________
Français: Il est possible de se garer en amont du reposoir, après le camping "Les Sables", au niveau de l'école de surf.. Il faut ensuite continuer à pied ou à vélo sur 500m environ. Une belle ballade est envisageable en longeant le littoral jusqu'à la pointe du Chay.
