Description
Pointe de Chassiron is located at the end of the island of Oléron, and probably the most interesting place for the observation of pelagic birds (= seawatch), like Sule, Lomvie or even Balearskråpe.
The best time to observe seabirds, like any bird for that matter, is from dawn until noon. The only really interesting period for the seawatch is fall. You will then be able to observe a very large diversity of open sea birds, such as: Grågås, Knortegås, Ederfugl, Sortand, Toppet Skallesluger, Nordisk Lappedykker, Toppet Lappedykker, Storkjove, Lomvie, Alk, Sabinemåge, Hættemåge, Dværgmåge, Sorthovedet Måge, Stormmåge, Sølvmåge, Middelhavs-sølvmåge, Sildemåge, Svartbag, Dværgterne, Splitterne, Fjordterne, Rødstrubet Lom, Islom, Lille Stormsvale, Balearskråpe, Sule and finally Topskarv.
During migration, it is also possible to observe a large number of passerines and Anatidae.
NB: a Ensfarvet Stær has been nesting for several years under the tiles of the most advanced house with Stær.
_________________________
Français: Située au bout de l'île d'Oléron, la pointe de Chassiron est probablement le lieu le plus intéressant pour l'observation des oiseaux pélagiques (=seawatch), comme le Sule , le Lomvie ou encore le Balearskråpe .
Le meilleur moment pour observer les oiseaux marins, comme tout oiseau d'ailleurs, c'est dès l'aube, et jusqu'à midi. La seule période réellement intéressante pour le seawatch, c'est l'automne. Vous pourrez alors observer une très grand diversité d'oiseaux de pleine mer, comme :Grågås , Knortegås , Ederfugl , Sortand , Toppet Skallesluger , Nordisk Lappedykker , Toppet Lappedykker , Storkjove , Lomvie , Alk , Sabinemåge , Hættemåge , Dværgmåge , Sorthovedet Måge , Stormmåge , Sølvmåge , Middelhavs-sølvmåge , Sildemåge , Svartbag , Dværgterne , Splitterne , Fjordterne , Rødstrubet Lom , Islom , Lille Stormsvale , Balearskråpe , Sule et enfin Topskarv .
Lors de le migration, il est aussi possible d'observer un grand nombre de passereaux et d'anatidés.
NB: un Ensfarvet Stær niche depuis plusieurs années sous les tuiles de la maison la plus à la pointe avec des Stær .
Details
Access
It is possible to park in the parking lot at the tip. You can visit the site on foot. You can also visit it by bike but it will be useless because the principle is to remain static behind your telescope.
_________________________
Français: Il est possible de se garer sur le parking de la pointe. On peut visiter le site à pied. On peut aussi le visiter a vélo mais cela ne servira à rien car le principe est de rester statique derrière sa longue vue...


