Upload images
Allowed image types are jpeg,png,gif
Max file size is 20MB
Lac du Cébron, created in the 1980s, is a major stopover and wintering site for birds in the Deux-Sèvres department.
The lake is a protected natural area and managed favorable to biodiversity and birds. The area is mainly composed of open water, meadows, woods and hedges.
During the breeding season, a colony of herons (Fiskehejre, Kohejre, Silkehejre and Nathejre) settle in one of the willows bordering the lake. The raft and the islet in the center of the lake welcome a colony Hættemåge and Fjordterne.
At the time of migration, various migrants are likely to be observed: Grågås, Atlingand, Brushane, Mudderklire, Almindelig Ryle, Hvidskægget Terne, Sortterne, Skestork, Fiskeørn and Digesvale.
In winter, the site is frequented by many ducks including Gråand, Pibeand and Krikand. A large dormitory of gulls also forms every evening from November to February, it is composed of Sildemåge, Sølvmåge, Middelhavs-sølvmåge and Hættemåge.
_________________________
Français: Le lac du Cébron, créé dans les années 80, est un site de halte migratoire et d'hivernage majeur pour les oiseaux dans le département des Deux-Sèvres. Le lac est un espace naturel sensible, géré par le Département des Deux-Sèvres. Il fait l'objet d'aménagements et d'une gestion favorable à la biodiversité et aux oiseaux. Il est compsé principalement d'eau libre, de prairies, de boisements et de haies.
En période de reproduction, une colonie d'ardéidés (Fiskehejre, Kohejre,Silkehejre et Nathejre)s'installent dans une des saulaies bordant le lac. Le radeau et l'îlot au centre du lac, accueillent une colonie de Hættemåge et de Fjordterne.
Au moment des migrations, divers migrateurs sont suceptibles d'être observés : Grågås, Atlingand, Brushane, Mudderklire, Almindelig Ryle, Hvidskægget Terne, Sortterne, Skestork, Fiskeørn et Digesvale.
En hiver, le site est féquenté par de nombreux anatidés dont le Gråand, le Pibeand et la Krikand. Un important dortoir de laridés se forme également tous les soirs de novembre à février, il est composé de Sildemåge, Sølvmåge, Middelhavs-sølvmåge et de Hættemåge.
The site is accessible from the national road linking Parthenay to Thouars or the departmental road linking Saint-Loup-Lamairé to Gourgé. Just follow the signs "Lac du Cébron".
_________________________
Français: Le site est accessible depuis la route nationale reliant Parthenay à Thouars ou la route départementale reliant Saint-Loup-Lamairé à Gourgé. Il suffit de suivre les panneaux "Lac du Cébron".
English: Around the site, the hedged farmland is still relatively well preserved and several typical species such as, Hedelærke, and Rødrygget Tornskade can be easily observed.
_________________________
Français: Autour du site, le bocage est encore relativement bien conseré et plusieurs espèces typiques comme, l'Hedelærke, et la Rødrygget Tornskade peuvent être facilement observées.
Your feedback will be sent to the author of this area and the editors of Birdingplaces. They will use your feedback to improve the quality of the information. Do you want to post a visible comment? Then please click away this box and use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace.
Help to improve the information in the text of this birdingplace.
Help to improve the quality of the information on the map of this birdingplace.
Help to improve the quality of the bird species list of this birdingplace. (Do you want to share your observations? Please use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace)
Click on the little bird icon () to insert bird names in your own language. The birdnames will automatically be translated for other users!