Upload images
Allowed image types are jpeg,png,gif
Max file size is 20MB
A reserve welcoming numerous waterbirds, observable thanks to the various observatories located around the pond.
Étang du Bout du Monde is a reserve of remarkable interest throughout the year. You can find the Skeand, Knarand, Krikand, Taffeland and Troldand all year round, nesting quite regularly. Toppet Lappedykker and Lille Lappedykker also nest on the pond, joined by several notable species of shorebirds, such as Lille Præstekrave and Vibe. A heron colony welcomes numerous pairs of Fiskehejre, and the reed beds have numerous Rørsanger, Kærsanger and Rørspurv.
It is during migrations that you will have the best chance of observing a great diversity of species, from the end of July. The site annually hosts groups of Spidsand, Sorthalset Lappedykker, Rødben, Hvidklire and Almindelig Ryle, the latter four more often individually. This reserve is remarkable all year round for its gulls. Indeed, this pond provided France with its 3rd mention of Tangmåge, and numerous mentions of Svartbag and Kaspisk Måge for the Île de France. Sightings of this type take place in May as well as June, August or even February.
In winter, Pibeand, Hvinand, mergansers and other rare diving ducks are regular. The Gravand is also a regular winter resident of the site, and the surrounding fields are rich in Engpiber, Bjergpiber and Hjejle during the cold season.
_________________________
Français: Une réserve intégrale accueillant de nombreux oiseaux d'eau, observables grâce aux différents observatoires postés aux abords de l'étang. Cette réserve intégrale est d'un intérêt remarquable tout au long de l'année. On peut y rencontrer les Skeand, Knarand, Krikand, Taffeland et Troldand toute l'année, nichant assez régulièrement. Le Toppet Lappedykker et Lille Lappedykker nichent aussi sur l'étang, rejoint par plusieurs espèce notables de limicoles, comme le Lille Præstekrave et le Vibe. Une héronnière acceuille de nombreux couples de Fiskehejre, et les roselières acceuillent de nombreux chanteurs de Rørsanger, Kærsanger et Rørspurv.
C'est aux migrations que vous aurez le plus de chance d'observer une grande diversité d'espèce, à partir de fin juillet. Le site accueille anuellement des groupes de Spidsand, Sorthalset Lappedykker , Rødben, Hvidklire et Almindelig Ryle, ces quatres derniers plus souvent à l'unité. Cette réserve est remarquable tout au long de l'année pour ses laridés. En effet, cet étang a fourni à la France sa 3e mention de Tangmåge, et de nombreuses mentions de Svartbag et Kaspisk Måge pour l'Île de France. Les observations de ce type ont aussi bien lieu en mai qu'en juin qu'en août ou encore qu'en février, donc ouvrez l'oeil !
En hiver, les Pibeand, Hvinand, harles et autres rares canards plongeurs sont réguliers. Le Gravand est aussi un hivernant régulier du site, et les champs alentours sont riches en Engpiber, Bjergpiber et Hjejle pendant la saison froide.
From Paris, take exit 9 of the A13, then cross Élisabethville to the Salle du Bout du Monde sports complex. Park in the car park, then follow the path alongside it and turn after passing the bridge over the Mauldre. Continue straight ahead until you reach the pond.
_________________________
Français: Depuis Paris, prendre la sortie 9 de l'A13, puis traverser Élisabethville jusqu'au complexe sportif de la Salle du Bout du Monde. Se garer sur le parking, puis suivre le chemin longeant ce dernier et tourner après avoir passé le pont sur la Mauldre. Continuer tout droit jusqu'à l'étang ensuite.
Your feedback will be sent to the author of this area and the editors of Birdingplaces. They will use your feedback to improve the quality of the information. Do you want to post a visible comment? Then please click away this box and use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace.
Help to improve the information in the text of this birdingplace.
Help to improve the quality of the information on the map of this birdingplace.
Help to improve the quality of the bird species list of this birdingplace. (Do you want to share your observations? Please use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace)
Click on the little bird icon () to insert bird names in your own language. The birdnames will automatically be translated for other users!