Description
Étang de Viges is interesting because of migratory and wintering birds. In summer, you can regularly observe Purpurhejre and Nathejre. During migration and wintering, the site gains in interest, especially for hosting ducks (Krikand, Skeand, Knarand) and divers. Taffeland, Troldand and waders arrive in autumn when water levels drop. For example waders such as Dobbeltbekkasin, Enkeltbekkasin, Almindelig Ryle, Stor Præstekrave and Svaleklire. As far as breeders are concerned, there are Toppet Lappedykker, Lille Lappedykker and Vandrikse, to name a few. As for raptors, the Fiskeørn regularly stops here on spring and autumn migration, and Sort Glente nests here. Observation preferably in the morning (against the light from midday).
_________________________
Français: Le site d'observation est un étang de 16h, à font plat, présentant des herbiers aquatiques riches et une végétation rivulaire diversifiée. Le site d'observation présente un intérêt pour l'accueil des oiseaux migrateurs et hivernants. En période de estivale, on peut régulièrement y observe le Purpurhejre et le Nathejre. En période de migration et d'hivernage, le site gagne en intérêt, notamment pour l'accueil des canards de surface ( Krikand, Skeand, Knarand) et plongeur Taffeland, Troldand), et des limicoles en automne lorsque les niveaux d'eau baissent ( Dobbeltbekkasin, Enkeltbekkasin, Almindelig Ryle, Stor Præstekrave, Svaleklire). En ce qui concerne les nicheurs, on y retrouve notamment le Toppet Lappedykker, le Lille Lappedykker ou encore le Vandrikse. En ce qui concerne les rapaces, le Fiskeørn y fait régulièrement escale lors des deux migration, et le Sort Glente y niche. Observation de préférence le matin (contre-jour dès la mi-journée).
Details
Access
Access from the village of Cressat or the hamlet of Viges. You can park at the site. Click on the P in the map for directions. For observing the birds: view from the dike.
_________________________
Français: Accès depuis le bourg de Cressat ou le hameau de Viges (véhicule, avec possibilité de stationnement, cliquez sur le P sur la carte pour les directions.). Observation : rester sur la digue.
.jpg)

